RSS

Category Archives: Writing

Letter to the editor, Express-News—S. A. cop shoots man with knife . . .

Letter to the editor, Express—News

March 10, 2010

P.O. Box 2171

San Antonio TX 78297

Please accept my compliments for your report on the use of a hitherto unknown weapon available to our police officers, as reported in today’s issue of San Antonio’s only daily newspaper. The development of the new weapon and its procurement were unknown to me until today’s issue arrived and had been read. The prompt for this submission was an incident that was reported  on page 2B in the News Roundup feature of the Metro section. I was pleased to note that our city is well ahead of the curve for innovative additions to the arsenal of weapons available to our uniformed police. The innovation pleased me, but the writing gave me no pleasure. This was the item’s heading:

S. A. cop shoots man with knife

In accordance with current journalism practices, details pertinent to the heading were given in the first paragraph, effectively setting the scene for the reader:

A San Antonio police officer shot a man Tuesday night after he ran at officers wielding a butcher’s knife on the South Side, officials said.

The author—or authors—used an estimated 200 additional words to cover the events that followed the shooting, but no more details on the new weapon were given. I had no interest in subsequent events—my attention was riveted on the heading and on the first paragraph, one that featured a single sentence, pithily constructed. While pleased at the introduction of the new weapon, I was fascinated by the ambiguities contained in the heading and its first paragraph.

The heading—S. A. cop shoots man with knife—was a bit ambiguous, but clear enough for any reader to surmise that—or at least possibly that— a combination of knife and pistol was used. However, the paragraph that followed was even more ambiguous—it is repeated here for emphasis:

A San Antonio police officer shot a man Tuesday night after he ran at officers wielding a butcher’s knife on the South Side, officials said.

Based purely on that paragraph, no reader can be sure whether other officers were present nor whether one officer, the one that fired the shot from the combination knife/firearm, shot one of the other officers as he ran at them. The reader has already surmised that the butcher’s knife doubled as a firearm, so in the face of that ambiguity could also surmise that the shot fired hit one of the other officers.

Oh, and there is yet another ambiguity—we are told that a man ran at officers wielding a butcher’s knife. We don’t know exactly which man, nor do we know who was wielding the knife—one could reasonably surmise that it was wielded by the officers. If wielded by more than one officer, it must have been a really large butcher’s knife.

The reader is told that the butcher’s knife was wielded (carried) on the South Side, perhaps indicating that the carrier (or carriers) had previously wielded the knife/firearm combination in a different part of the city. The author erroneously capitalized both words, either inadvertently or purposely in the belief that locations appearing in the middle of a sentence should always be capitalized.

A reader might also surmise that the butcher’s knife  was carried on the side away from the officers—on the south side—in order to conceal it until the man came within reach of the target. I find that plausible—the wrong doer may have been running toward the other officers at an angle—sideways, so to speak—thus deliberately making an effort to conceal the weapon.

I thirst for more information on the new weapon, and I trust that the additional information will soon be provided. Apparently some highly imaginative weapons manufacturers and cutlery makers have created a dual-purpose weapon by combining a deadly blade with a deadly firearm—a weapon that can be used against a miscreant at close quarters or from a distance, depending on the situation and the discretion of the officer or officers.

The mere thought of police officers armed with such a weapon should strike fear into the hearts of any person contemplating one or more criminal activities. An errant citizen now knows that he (or she) will be sliced, slashed or stabbed as necessary if the officer is close enough, and if the officer is not within knife range, that errant (he or she) will be shot as many times, and in as many body parts, as necessary.

As an aside to this letter, I learned from a radio report this morning that the man was shot in the leg—which leg was not revealed, but it was either the left or the right. I do not recall the radio report shedding any light on that facet of the incident, nor do I recall the report specifying which man was shot and which man did the shooting, so my doubts created by the ambiguities present in the report remain extant.

And now for mandatory disclosures if any exist, and in this case there is one. This posting was not submitted to the Express-News for consideration. I have compiled an impressive collection of submissions to the editor in past years—some were printed and some were rejected. I soon realized that the rejections contained one or more criticisms, all of which were intended to be constructive, but the editor apparently did not consider them constructive, and in fact, in one instance the editor agreed to print a letter but would not include the whining portions of the submission. I refused permission to print it, whether with or without my whinings.

So now you know the rest of that story. I address constructive criticisms to the editor but I do not submit them to the editor. I submit them to Word Press on my blog. That publisher has never rejected a letter and I trust that they never will, assuming of course that my submissions are pertinent and in good taste—just as this letter is.

That’s my story and I’m sticking to it!

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Botswana’s urinals—Project LOU . . .

Botswana’s urinals—Project LOU . . .

My 10-day stay in Botswana in 1985 was at once professionally productive, entertaining and educational, fruitful and frustrating. I was frustrated by the ever present fleas and swarms of flies and other flying insects, the stench of the open market, the unpaved thoroughfares in the city, and particularly by the heights at which urinals were affixed to the walls of men’s restrooms at the Holiday Inn complex where I was housed.

Allow me to explain:

I could find no statistics for the average height of adult male Botswana natives, but from personal—and close up—observation during my stay in that country, I estimate their average height to be at least six feet—72 inches or more. I concluded from my observations that even boys and girls in their mid-teens tend to equal or surpass the height of the average adult American male—that worthy tops out at five feet, nine inches.

As one might reasonably expect, the installation of urinals in Botswana, or any other country, would and should be accomplished by professional plumbers. Get the picture? Urinals in Gaborone, the capital city of Botswana in which I spent 10 days in 1985, were therefore installed at a height acceptable to males native to that area. Given the fact that I am a mite short—so to speak—of the average height of the adult American male, just consider how short I would be—again, so to speak—of the height of adult males in Botswana. I’m sure you get the picture now.

In spite of the disadvantage posed by misplaced urinals, I thoroughly enjoyed my stay in Gaborone, and I found imaginative ways to overcome any disadvantages that I faced—once more, so to speak. Should the opportunity ever arise I would happily visit that city again, only this time with the hope and the expectation that enough vertically challenged immigrants had entered the country, legally or otherwise, to justify Project LOU: Lowering of the Urinals.

Previous postings dealing with my outing to Botswana may be viewed at these sites: Sojourn to Botswana and  I married my barber,

That’s my story and I’m sticking to it.

More highlights of my trip are in the works—stay tuned!

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

Miranda warning—is anyone awake out there?

This a re-do of the original posting made in June 2009. It was, and still is, a beautifully constructed dissertation on the use of the Miranda warning by our nation’s law enforcement officers. I labored long and strong to support my contention that the warning is almost universally misused, and that such misuse is highly detrimental to our efforts to stem the ever-escalating crime rate in the United States.

It is my humble and completely unbiased opinion that I made my case, yet I have received zero comments on the posting—not one comment after ten months online, neither positive nor negative—nothing, nada, nicht, nein, ninguna, nessun, aucun, keine. The posting has garnered only one vote, albeit a vote of excellence, and in the interests of full disclosure I must reveal that the single vote is mine. In a state of despair, desolation, deprivation and delusion from the lack of attention shown to the posting, I first voted for myself, and then briefly considered doing away with myself—no, no, not that way. I briefly considered shutting my blog down, but I decided that, for the greater good for the greatest number of people, I would continue my Herculean efforts to educate—and yes, entertain—the legions of Word Press users.

I decided to vote for myself in the hope that the initial vote would spark a flood of comments and votes. The complete absence of votes and comments pushed me perilously close to the brink of despair. I was in a blue funk, “a mental state characterized by a pessimistic sense of inadequacy and a despondent lack of activity.” I blissfully dreamed of my posting catching the attention of persons at high levels, and ultimately bringing recognition from those levels, perhaps in the form of a presidential gold medal—or at least an attaboy on paper from one or more of those persons.

But I feel better now—that first vote helped a lot!

The original posting follows—it’s dated June 15, 2009, and you can find it here. Try it, you might like it! Oh, and just one more note: The original posting and this re-post allow multiple votes, comparable to our multiple voting for political candidates in our national elections.

I was a federal Civil Service law-enforcement officer for the final 26 years of my 48 years in the work force (I spent the first 22 years in the US military). In the early years of my law enforcement career, before I was taken off the street by a series of promotions, I had cause to administer the Miranda warning on numerous occasions.

My reason for this posting is to express an opinion concerning the Miranda warning.

I believe the Miranda warning, as given in most jurisdictions by most law enforcement officers, has been corrupted by the wording of the warning—with no ulterior motive on the part of law enforcement officers but none the less corrupted. The wording of the warning, as given by most officers, has perhaps contributed to many, perhaps most, of their suspects exercising their right to remain silent and to request an attorney. They take this action to avoid incriminating themselves, whether guilty or not guilty, rather than cooperating with officers and giving answers to questions, answers which, while not necessarily incriminating the suspect, perhaps could have contributed to solving crimes.

Read on for the details

The background information below was gleaned (borrowed, lifted, whatever) from Wikipedia the Free Encyclopedia at http://en.wikipedia.org/wiki/Miranda_warning.

A Miranda warning is a warning given by police to criminal suspects in police custody, or in a custodial situation, before they are interrogated. A custodial situation is one in which the suspect’s freedom of movement is restrained although he or she is not under arrest. An incriminating statement by a suspect will not constitute admissible evidence unless the suspect was advised of his or her “Miranda rights” and made a knowing, intelligent, and voluntary waiver of those rights (the term “Miranda rights” is somewhat misleading, as the mandated Miranda warning simply clarifies preexisting Constitutional rights).

The Miranda warnings were mandated by the 1966 United States Supreme Court decision in the case of Miranda v. Arizona as a means of protecting a criminal suspect’s Fifth Amendment right to avoid coercive self-incrimination (see right to silence).

The Supreme Court did not specify the exact wording to be used when informing a suspect of his or her rights. However, the Court did create a set of guidelines which must be followed. The ruling states:

“…The person in custody must, prior to interrogation, be clearly informed that he or she has the right to remain silent, and that anything the person says may be used against that person in court; the person must be clearly informed that he or she has the right to consult with an attorney and to have that attorney present during questioning, and that, if he or she is indigent, an attorney will be provided at no cost to represent him or her.

Every U.S. jurisdiction has its own regulations regarding what, precisely, must be said to a person when he is arrested or placed in a custodial situation, the typical warning being as follows:

You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to an attorney present during questioning. If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. Do you understand these rights?

The remainder of this posting is strictly mine, with references to the above information.

For starters, check out the above two phrases in red in the Wikipedia information above—the first phrase is the Court’s requirements for the wording of the Miranda warning, and the second is the wording used in most police jurisdictions—they are not the same—aye, there’s the rub!

The Supreme Court saays that a suspect must be informed that anything that person says may be used against that person in court. Compare that requirement with the wording in the typical Miranda warning used by officers: “Anything you say can and will be used against you in a court of law.” This  offers a compelling reason for the suspect to remain silent and request an attorney.

Imagine yourself under arrest or in a custodial status, and imagine being told the conditions which will prevail if you choose to answer questions, and the conditions which will prevail if you choose to remain silent.

Which offer would you take? Which would you feel was more advantageous for you? The one that says that anything you say can and will be used against you in a court of law, or the one that says anything you say may be used against you in a court of law?

Come on, ‘fess up—you would be more inclined to choose the one which says can and will be used against you and ask for a lawyer, rather than choose the one which says may be used against you. May means that what you say might be used and that it can be used, but not that it will be used.

The other option states unequivocally that what you say will be used against you—the inference is that anything you say can and will be used against you with no reference to, or apparent regard for, your innocence or guilt.

The wording of the Miranda warning, as used by most law enforcement officers, does not encourage a person in custody to cooperate in a criminal investigation. It instead encourages them to remain silent and request an attorney.

That’s my opinion, and I’m sticking to it.

This is my question:

How many people, guilty or not guilty, remain silent and request an attorney and thus contribute nothing to the investigation? Does the wording of the Miranda warning, the phrase will be versus the Supreme Court’s may be, perhaps influence that decision? Could the emphasis placed by the officer on certain words in the warning influence that decision? Stronger emphasis on the words will be, for example, might influence a person to remain silent and request an attorney. Conversely, emphasis on the phrase may be could possibly influence a person in custody, particularly an innocent person, to cooperate with law enforcement in the investigation.

In my opinion, it’s worth giving it a try—simply change the wording to conform with the Supreme Court’s stated requirements and emphasize these key words, may be used against you, when giving the warning. This could possibly prompt the subject to cooperate in the criminal investigation rather than remaining silent, and the officer giving the warning would in strict compliance, word for word, with the requirements levied by the Supreme Court of the United States.

Does everyone—some one—anyone—agree with me?

Does everyone—someone—anyone—disagree with me?

I welcome input from everyone, whether in agreement or disagreement, whether in or out of law enforcement, but particularly from law enforcement officers currently on duty, retired officers, and persons formerly employed in law enforcement.

 

Tags: , , , , , , ,

Chile is Chee’ lay, not Chee lay’ . . .

Chile—in the wake of the quake (I just coined that phrase and I love it—it’s so descriptive!) that struck Chile recently, that nation and its name have dominated television. Our networks—mainstream as well as cable, national as well as local—seem to be ambivalent with the word. Their talking heads vacillate between Chee’ lay and Chee lay’ and obviously cannot decide which to use—they are floundering in the dark, and I sit and watch and listen and beg for someone—anyone—a bit more erudite to light the way for them—none does.

The same person will pronounce it one way, then in the next sentence revert to the other way. About the only credit I can give them is that none has yet to pronounce it Chy’ lay or Chy lee’ but stay tuned—someone will eventually try that pronunciation, just to run it up the flagpole to see if anyone salutes it.

The word is spelled Chile in reference to the nation—there are no other options. However, in reference to the chile pepper or the food that includes such peppers in one form or another, one may choose chile, chili, chilli or chilly. You need not take my word for it—turn up the volume on your speakers and click here to verify the correct pronunciation and the alternate spellings. The correct pronunciation may also be found by clicking here, along with comprehensive information about the country.

Chee’ lay or chee lay’—that is the question. Whether ’tis nobler in the mind to pronounce it correctly or to join the legions that mispronounce it—that is the question. This posting contains the answer—seek and ye shall find!

Alas! So many errors, so little time!

That’s my story and I’m sticking to it.

 
 

Tags: , , , , , , , ,

More on Midland + country bands + baseball . . .

As I mentioned in an earlier posting, when our family had accumulated a sufficient amount of capital, enough for our stepfather Papa John to live his life in the manner to which he had become accustomed, a life to which he longed to return, he would take the necessary action. When he deemed that capital to be sufficient, he would find an excuse to dissolve our family. He would then go his way and we would go ours. This posting will discuss the spark that led to another conflagration in our family.

I believe Papa John always knew his ultimate destination in these circumstances, but we never knew ours until shortly before or shortly following the dissolution of our family. I never knew for certain in this instance, but I have a strong suspicion that he remained in Midland.

He was a skilled poker player, or at least professed to be such, and the local chapter of the Fraternal Order of Eagles—F.O.E—hosted such activities nightly, up to and sometimes beyond the witching hour. Gambling was illegal in the state, but the state apparently considered poker playing similar to the game of canasta, or perhaps bridge, but I was a witness to some of the games—they usually involved seven players, too many for either canasta or bridge.

Now that I think of it, Midland was in a dry county at that time, and whether in search of beer or other alcoholic beverages, Midland’s residents journeyed to the city of Odessa, some eighteen miles to the west and smuggled their purchases into the city of Midland.

The F.O.E, however, served up myriad alcoholic beverages on demand, with that demand met by a demand for remuneration. A supposition could be made—and I do suppose such—that bending of the liquor law was allowed because the F.O.E  is a fraternal social club for members only—ordinary non-member drunks, however thirsty, are not allowed.

I have a separate posting in mind pertaining to the F.O.E and will follow up shortly with that posting unless I forget—I’ll never forget the incident, but I may well forget to post it. If it doesn’t appear soon, perhaps a visitor to my blog will remind me of my promise to post it.

As with any gambler, Papa John’s luck ebbed and flowed with the tide. When his luck turned sour and the tide was at its lowest, he would make up with my mother and take the measures necessary to reassemble our family. My mother never volunteered to brief my sister and me on the actions of our fickle but predictable stepfather and we never asked—we became experts at testing the wind, and usually could see the breakup coming down the pike.

Now to the crux of this posting:

The four of us were crowded into a single motel room on the outskirts of Midland. Ours was termed a kitchenette, a room equipped with a stove, refrigerator and an area for dining. One corner was walled off from the rest of the room and equipped with a small combination tub and shower, a small commode and a small sink.

Yep, everything was scaled down to fit in a very small area. The walls of the bathroom consisted of sheet rock on both sides with no sound proofing in between. The room had only one bed—a sleeping area for me and my sister was provided by placing the top mattress on the floor, thus leaving the bottom unit on the bed for our mother and our stepfather.

Yep, my sister and I shared that mattress, but I hasten to say that even though we were products of the deep South we did not conform to the popular notion that siblings in that area share a mutual physical attraction. There are some from the northern climes, particularly those attracted to novels such as God’s Little Acre, Tobacco Road and The Journeyman, that probably believe that such siblings are always physically attracted to one another and many, perhaps most, indulge in that mutual attractiveness.

Nope, not my sister and not I—we stayed on our respective sides of the mattress. My sister did not appeal to me and I can truthfully state that I did not appeal to her—for most of the limited time we were together during our teen years, we fostered and fed an intense dislike for each other.

The motel was adjacent to the city baseball park, and visiting baseball teams often housed players in the same motel. Also in proximity to the motel was a really swinging country music dance hall, one that attracted well known, little known and unknown country bands to perform there. As with the baseball players, the motel frequently hosted band members during their gig in Midland.

As the bard would say, “Ay, there’s the rub!” My sister was almost eighteen years old and apparently was considered quite comely, both by baseball players and country band members. I hasten to add that I was nowhere in agreement of their assessments of my sister’s comeliness, but I also confess that she and I shared only a modicum of respect and liking for each other—that mutual modicum figured prominently in my assessment of her comeliness.

Be that as it may, she was quite popular with the young men that called our motel home while in the city. On most evenings she could be found in a communal area directly in front of our room, an area that offered seating, umbrellas for shade in the daytime, a barbecue pit and lighting—very subdued lighting, subdued to the point that Papa John had to strain to effectively observe activities after nightfall. His observations frequently led to criticisms and warnings to my sister, prophecies that terrible things could come of her penchant for visiting with the visitors. He always ordered her in at an early hour, but my sister never came in at his first order—it always required repeated calls from our doorway, and often I was required to take the message to her.

My sister was a rebel, a modern day female Thoreau—she ultimately went her own way by going over, under, around or through any obstacles placed in her path. She responded to Papa John’s remonstrations with humor, none of which set well with our stepfather.

One evening when she came in just before midnight, considerably later than usual, Papa John told her that she should stay away from the baseball and band gangs, that  they were n’er-do-wells with nothing in their jeans. My sister responded laughingly that, “Oh, they sure do have something in their jeans.” Papa John was obviously thinking of money in their jeans, but my sister’s thoughts were elsewhere.

And that incident was, I believe, the catalyst that sparked the dissolution of our family. The tinder caught fire that night, a fire that would smolder for several days and then erupt into a full blown four alarm fire. The cataclysm that ensued was the result of a clever rejoinder my sister made to a cautionary remark made by our stepfather, a rejoinder that I considered hilarious—not that I laughed at the time, but I joined my sister in laughter later.

A few days later Midland and the summer we spent there was history—our kitchenette was vacant, Papa had disappeared and my mother, my sister and I were on a bus headed for El Paso, watching the motel, the ball park, the dance hall and the city of Midland recede through the back window of the bus. We were on our way to join my older brother and his family.

Our stay in El Paso would prove to be of short duration.

I’ll get back to you later with more details.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Crabby old man—revisited . . .

On the tenth of this month I posted the contents of an e-mail I received from my son-in-law in Dallas. His e-mail consisted of a news report, and a poem supposedly crafted by a man that died in a nursing home in North Platte, Nebraska. The only comment generated by my posting was dated a few days later, but was rejected by Word Press as spam because it was posted from a commercial web site. I belatedly discovered the comment, and finding myself with mixed emotions as to its content, I decided to allow it so I could respond.

Click HERE to read my posting of the poem, and click HERE to determine whether the poem is truth or fiction.

My purpose in making this posting is to share that comment and my response with my viewers. I believe the comment is a canned message to bloggers, probably used as a message intended to attract them to a commercial web site. In our federal government terminology it would be termed a boiler-plate letter, a canned reply to an inquiry—the only changes needed would be dates, names, locations and the event in question.

Should a viewer to this posting have an interest in buying or selling diamonds, or wish to learn everything you ever wanted to know about diamonds, click here for the commercial web site—it’s worth a visit.

This is the original comment on my posting, exactly as received:

Great post. It is clear You have a great deal of unused capacity, which you have not turned to your advantage.

The way you write shows you have a need for other people to like and admire you, and yet you tend to be critical of yourself.

It seems to me that while While you have some personal weaknesses you are generally able to compensate for them.

And this is my response to the comment:

Great comment! Thanks for visiting, and thanks for commenting. I apologize for not responding earlier. Word Press considered your comment to be spam, and therefore tossed it atop my spam garbage pile.

I just noticed the comment yesterday. I agree with Word Press that it is spam, intended to draw me to your commercial web site and perhaps add to your take of moola. I visited the site, and found it interesting and quite informative.

I am not, however, in the market for diamonds, neither for buying nor for selling them. I dragged your comment out of the garbage because I was fascinated with your analysis of my writing, and therefore approved the comment in order to respond to it.

I made no effort to correct minor errors in your comment—errors such as improper capitals, unnecessary commas, and duplicated words—while/While. Since the errors did not materially divert from the comment’s purpose, I allowed them to stand.

I am in awe of your ability to analyze my writing with only a small sample available. I am particularly astounded by your ability to compliment and criticize one’s writing ability in the same brief sentence—you have both complimented and criticized my literary efforts in each of the three sentences in your comment.

I cheerfully accept your criticisms and compliments with equal fervor. I also accept the fact that you have effectively outed me as a modern-day Janus, an ancient Roman god believed to have two faces that faced in diametrically opposite directions, features that enabled him to see into the past as well as the future.

Thanks again for the comment—it pleases me, so much that I plan to bring it and my response into the daylight as a separate posting, one in which I will recommend your website and highlight it for easy access by viewers to my blog. I may also expound on your astounding ability to analyze persons on a limited sample of their writing ability. You are apparently well-trained in the disciplines of psychology as well as psychiatry.

I can only imagine what personality traits you could identify if given a handwriting sample—by using the proven process of inductive reasoning, you might well be able, as was the god Janus, to peer into that person’s future!

Postcript: I would propose that every reader of this posting do the following: Imagine that you are the ancient Greek god Janus, the god of two faces. Step out of yourself, then turn around and face yourself and then ask yourself whether the comment of the diamond merchant may apply to you. Click HERE for more information on Janus.

Can you truthfully deny that you see yourself reflected in the three sentences?

Can you truthfully claim that none of the three apply to you?

I did exactly what I suggest you do and I saw my reflection—hence this posting.

Ain’t that weird!

 
Leave a comment

Posted by on February 28, 2010 in death, Writing

 

Tags: , , , , , , , ,

Redux—Chihuahuas, ham hocks & butter beans . . .

I originally posted this story on May 24, 2009. It has languished there ever since—only one vote has been cast, albeit a vote for excellence and albeit cast by my mother’s youngest son—me.

This redux is for the benefit of those that do not delve into the past in search of blog baubles. Not that this posting is a bauble—I unashamedly and with all humility consider it to be a jewel, a true story with no equal—oh, alright, I’ll concede that some tales may equal it, but none will surpass its innate humor and pathos.

Enjoy!

Chihuahuas, ham hocks & butter beans . . .

A recipe for disaster:

Assemble one medium-size ham hock, one pound of dry butter beans, a medium-size cooking pot, a reasonable amount of water, and one Chihuahua.

Place ham hock, butter beans and water in pot. Cook over medium heat until meal is done (beans should be soft, ham should strip easily from the bone). Have the Chihuahua stand by while meal is cooking (don’t worry—when he smells it cooking he won’t stray very far).

When meal is done, strip most of ham from the bone (leave a little for the Chihuahua) and serve with butter beans and such other vegetables, drinks and breads as desired. Place leftovers (minus the ham bone) in refrigerator.

When ham bone is properly cooled, give a few beans and the ham bone, with bits of meat still attached, to Chihuahua for his enjoyment. Allow him to gnaw on the bone to his heart’s content for the next two days

After his two days of enjoyment, patiently (and very carefully) separate the snarling Chihuahua from his ham bone and place him, full of butter beans and ham cooked with butter beans, into the car for the 800-mile return trip to San Antonio, Texas.

The end result? (pun intended)

DISASTER!

My mother used the above recipe with devastating effectiveness in the summer of 1966. My wife and I took a vacation with our three daughters and Bimbo, an adult Chihuahua with a voracious appetite. En route to South Georgia to visit my wife’s relatives, we made a brief stop in Alabama to visit my mother, my brother and his family.

Mama loved animals—she and Bimbo became instant friends, and she prevailed on us to let her look after Bimbo while we were in Georgia, pointing out that we could pick him up on our way back home. We readily obliged—Bimbo had a strong predilection for intestinal gas, with its accumulation and discharge not restricted to any particular type of food. In short, we were happy to leave him in Alabama.

On any automobile outing, seating for our family, including the Chihuahua, rarely varied—elder daughter in front seat, two younger daughters on opposite sides of the back seat and their mother in the center, strategically placed to keep the two girls separated, father behind the wheel and Bimbo standing, rear feet in father’s lap and front feet placed on the door’s cushioned armrest—the little dog loved watching the scenery pass by, and barked at most of it.

I feel that I have effectively laid the groundwork and prepared the reader for the rest of this narrative—I’m fairly certain that most readers by this point are far ahead of me, so I will try to be brief in my finishing remarks (good luck there!).

At numerous times during the long trip home, anyone who happened to be watching would have seen a black-and-white 4-door automobile swerve off the highway onto its shoulder and screech to a halt—then all four doors would fly open and all the car’s occupants would stumble out, coughing and retching with eyes streaming tears—all, that is, except the Chihuahua—obviously he wasn’t as bothered by the results wrought by Mama’s recipe for ham hock and butter beans.

We made it safely back home, and in retrospect we found that part of the trip to be hilarious, but it was definitely not funny at the time.

Bimbo had a good life and a fairly long life—born in 1964, he lived until 1972 and enjoyed good health throughout those years. The little fellow met his demise while fighting another male dog over the affections of a female dog—had he known that he was no match for the other dogs, neither for fighting the male nor for (insert 4-letter verb with gerund) the female, he may not have been as quick to vie for the female’s favors, but he had no way of knowing that the other dogs, both male and female, were full-grown German Shepherds. However, I believe that had he known, he would have still persisted—he was, above all, a Chihuahua and backing away from a fight or a (insert 4-letter word here) was not in his nature.

I’ll get back to you later with more details.

Postscript (not in the original posting):

My youngest daughter and I took Bimbo to the vet immediately when we learned of the brutal attack, and we said our goodbyes after the doctor gave us the results of his examination—our little lover had suffered terrible damage to his heart and lungs, damage that could not possibly be repaired—relieving him of his pain was the most humane action to take, and we gave our consent.

My daughter and I drove around for awhile before returning home—we needed some fresh country air and time to collect our thoughts, and our tears flowed freely. Bimbo had been an honored member of our family for nine years, and we loved him in spite of—or perhaps because of—his many faults, frailties and freakish actions, performances such as standing at the patio door, shivering uncontrollably on the hottest summer day in Texas’ history, begging to be allowed to come into the house.

Bimbo also did all the things that dogs do when they have not been relieved of any of their internal or external body parts, acts that should need no clarification. Bimbo seemed to do such things more frequently and with more delight than other dogs we have known and loved. A prime example was his frequent abuse of a small brown Teddy Bear, a child’s toy that was stuffed and sewn into a prostrate position, a pose that readily lent itself to abuse by our diminutive canine Lothario.

Thirty-eight years have hurtled by since Bimbo left us—I still miss him.

That’s my story and I’m sticking to it!


 
4 Comments

Posted by on February 28, 2010 in Childhood, Family, food, Humor, pets, Travel, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , ,

Redux—Thoughts on adultery . . .

This is a re-post of the original posting. Since it has garnered only five votes since its posting—all excellent, of course—I can legitimately surmise that very few have read it. It’s reproduced here, en toto, for the benefit of those that have not read  it. I am vain enough to believe that it’s well worth the time and effort a viewer may spend in reading it. I hasten to acknowledge the fact that vanity in one is frowned on by others, but please know that vanity is my only fault—except for that I would be perfect.

The original posting follows—enjoy!

In the interests of full disclosure, I must stress the fact that I’m never wrong—about anything. I thought I was wrong recently, but I later learned that I was right. I was chastised by a blogger for misspelling adultery. I was told that the correct spelling is adultry.

Wrong.

I don’t spell by rote—I spell by instinct. That statement is copyrighted, but all are free to use it. Check out this definition of adultery at:  http://en.wikipedia.org/wiki/Adultery. It’s worth the read.

Adultery: From Wikipedia, the free encyclopedia: Adultery is referred to as extramarital sex, philandery, or infidelity, but does not include fornication. The term adultery for many people carries a moral or religious association, while the term extramarital sex is morally or judgmentally neutral.”

Say whut??!! I’ve read the above definition hump-teen (so to speak) times and I still don’t understand it. Adultery does not include fornication? Wikipedia defines fornication as consensual sexual intercourse between persons not married to each other. If Decartes’ statement that cogito, ergo sum (I think, therefore I am) is true, then in the context of Wikipedia’s definition of adultery, even if one only thinks it one might as well do it because it follows that the thought is as bad as the deed. Or as good, perhaps, but not likely.

Permit me to quote—and then corrupt—some words from a poem by Sir Walter Scott (1771-1832):

“Breathes there a man with soul so dead
that never to himself hath said,
This is my own, my native land!”

I know. You’re wondering about the pertinence of the above quote. Trust me—it’s pertinent. One needs only to replace the third line as follows:

“Breathes there a man with soul so dead
that never to himself hath said,”
“Wow! I wish I could . . . . . .”

Or perhaps thusly:

“Breathes there a man with soul so dead
that never to himself hath said,”
“Oh, boy! I’d like to . . . . . .”

The possible variations of substitutions for the third line are infinite—one is bounded only by one’s imagination. Of course Sir Walter is referring to a man’s fealty (fidelity) to his native land. He probably never considered the possibility that his words might, some two centuries after his death, open a wide window of opportunity to the feckless (and reckless) among the world’s population when faced with a desirable person of the opposite sex.

Special note: In compliance with our Equality Opportunity laws and in fairness to the fairer sex (females), it must be noted that the corruption of these words in Sir Walter’s poem requires replacing the words man and himself by the words woman and herself.

One more thought, completed unrelated to the original posting: Does anyone remember the wealth of little moron jokes that made the rounds several decades ago? We aren’t allowed to use them now because they are not politically correct. Such jokes would disparage anyone of those among us that may be outside the intellectual norms established by our society. My use of the word instinct brought back one of those jokes, and I humbly apologize (but not too seriously) in advance to anyone that may be offended by my adding it to this post.

I believe the question Are ya’ll ready for dis? which introduces the joke is copy-righted and used by the San Antonio Spurs NBA team at the start of their games. I acknowledge that right and give them full credit for its origin and its use (the voice is that of a former player named Johnson).

Are ya’ll ready for dis?

First little moron: It’s going to rain.
Second little moron: How do you know?
First little moron: My instincts.
Second little moron: My end stinks too, but it doesn’t tell me it’s going to rain.

I realize the two speakers could just as well have been Bert & Nan (the Bobbsey twins), Pat & Mike (Irish friends), Dagwood & Blondie, Mutt & Jeff, Donnie & Marie, Pelosi & Reid, Barack  & Hillary,Dodd & Barney, Stanley & Livingston, O’Reilly & Beck, Paula & Simon, ad infinitum (or ad nauseam, perhaps). And the joke could also feature two people of any nationality, race, sex or sexual preference, political affiliation, ideological bent, region, occupation, body build or marital status (two old maids, for example, or two grumpy old bachelors).

I used the original speakers (two little morons) as I remember them—one should never try to rewrite history.

And one more special note:

I really like the combination of Pelosi & Reid! They were overwhelmingly voted into first place in a recent poll as the most logical team to replace the little morons in all the old jokes, and in any that may be created in the future. In the interest of full disclosure, I must state that the poll was limited to one person—can you guess who won?

My vote guaranteed first place for Pelosi & Reid.
The team of Dodd & Barney qualified as first runner-up.
Barack & Hillary were relegated to third place.

And a rather lengthy final note:

Lighten up! It’s all in fun, and if this posting elicits at least one chuckle from any readers, regardless of their age, religion, sexual orientation, political preference or affiliation, education, profession, location, marital status, economic status, race, nationality, place of birth, height, weight, intelligence quotient, hair style, eye color or shoe size, then I have accomplished my objective—I’ve lightened their load for a moment, however brief, as they laboriously trudge along the road of life.

I will conclude this posting by echoing the words of Brother Dave Gardner (1926-1983), an old-time comic whose career flowered and flourished in various entertainment venues in the years between 1950 and 1970, and included the production and sale of millions of LPs (long-playing vinyl record albums). Brother Dave would not be accepted today because of his politically incorrect repertoire, one that depended heavily on the use of regional and racial dialect. His career nose-dived in adverse proportion to the rise of political correctness in our republic. Were Brother Dave privileged to read this posting, he would analyze it and express his thoughts with his trademark expression—he would say, Ain’t that weird!

That’s my story and I’m sticking to it.

Postscript: In my search for photos to add to this redux, I learned that Kate Moss and Dave Gardner were an involved couple, and I found this image of Kate and thought it might be of interest to my readers. I realized later that this is a completely different Dave Gardner with whom Kate is involved, but I decided to let the image remain for the same reason work crews are instructed to let the wildflowers bloom and flourish when they cut the grass along Texas highways—most motorists in the Lone Star state find those fields of flowers pleasing to the eye, visually stimulating and gratifying.

 
Leave a comment

Posted by on February 21, 2010 in Family, Humor, marriage, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Notes on a tiger and its stripes . . .

This posting will present my analysis of, and my comments on, the path that Tiger Wood has followed over the past few years, leaving behind a trail strewn with prostitutes, broken hearts and broken promises—if one can believe the prostitutes that claim their hearts have been broken.

I have my opinion regarding Tiger’s so-called sex addiction, his stint at a rehabilitation center, and his recent apology to his legions of admirers and to the rest of the world’s population, admirers as well as non-admirers—and in my opinion there are far more non-admirers than admirers. I do not believe his apology was sincere, and I don’t believe the sex addiction clinic will work any miracles, even though it is in the sovereign state of Mississippi.

Many of the non-admirers are envious, however, both for his dalliances with hookers and his ability to place a little ball, less than two inches in diameter, atop a large ball some twenty-five thousand miles in circumference and hit the little ball without touching the larger one. They admire his golfing skills, but they do not admire his lack of restraint in sexual matters.

I want to share my opinion with my viewers, limited in number though they may be, and in that endeavor I will invoke the words of some of the wisest men that ever lived. That will include conjuring up long-passed notables such as Henry David Thoreau, Omar Khayyam, Jimmy Carter, Red Foxx and Sir Walter Scott. Note that I have lined out Jimmy Carter, not only because he has not passed as of this writing, but because I do not believe he qualifies for membership in this group of thinkers—I will still quote him, regardless.

As for the remorse voiced by Tiger Wood, the greatest golfer in the world, one of the world’s most prolific seekers of sex for sale and the purchaser thereof—in my opinion the remorse rings hollow. Tiger is not sorry he committed an outstanding, perhaps record setting, string of indiscretions. He’s just sorry that his wife finally got fed up with them and with him, and announced her displeasure with the help of a #9 golf club. She would have to be blind and deaf with no knowledge of Braille to not have known that something was rotten in Denmark (with apologizes to Denmark).

If she did not know, or at least had strong suspicions that Tiger was, and is a serial philanderer, she would have to be the ultimate victim of ADD, the attention deficit disorder that has become so prevalent in recent years. In my opinion, she is not ADD.

I refuse to believe that legions of his admirers believe the story that his wife shattered the windows of his Cadillac Escalade in order to rescue and administer to his injuries, if any. I believe that she truly meant to minister to him, but not to care for any injuries he may have suffered in the crash. I believe she had it in her heart to inflict some deadly serious injuries on him, up to and including a death blow.

Tiger’s wife says she found Tiger inert, apparently unconscious after his vehicle took out a fire hydrant and smashed into a tree near his home. I believe that Tiger was simply and wisely playing possum, a feint that may have saved his life, or at least lessened the possibility of a death blow from the #9 iron.

This just in: GM has recalled all its Cadillac Escalades for demagnetization. The company has concluded that the vehicles are over-magnetized, as evidenced by the recent malfunction of Tiger Wood’s Cadillac SUV at his home—drawn by the magnetism in his Escalade, a metal golf club flew out a window of Tiger’s home and shattered the Escalade’s windows.

I will now invoke the words of Jimmy Carter, a former president of the United States, as told in an interview that appeared in Playboy magazine. The ex-president from Georgia said something on the order of:

Although I have never transgressed, I have lusted in my heart.

Carter is an honest man—not the brightest card in the deck, but honest.

And now for a quote, one that I have badly corrupted, from Sir Walter Scott’s, The Lay of the Last Minstrel (the italicized and bolded words are not Sir Walter’s—they are mine):

Breathes there the man with soul so dead
Who never to himself hath said,
This is my own, my native land! Hot dang, I’d like to have some of that!
Whose heart hath ne’er within him burned,
As home his footsteps he hath turned
From wandering on a foreign strand! Las Vegas.
If such there breathe, go, mark him well;
For him no minstrel raptures swell;
High though his titles, proud his name,
Boundless his wealth as wish can claim
Despite those titles, power, and pelf,
The wretch, concentrated all in self, A
Living, shall forfeit fair renown, perfect
And, doubly dying, shall go down description
To the vile dust from whence he sprung, of
Unwept, unhonored, and unsung. Tiger!

The point I am making, however crude and obtuse, is that no man has ever lived—at least no manly man—that did not lust—perhaps with little more than a twinge of lust, but lust nevertheless—in his heart at the sight of a beautiful woman, whether in magazines, in the movies or on the street, whether fully clothed, scantily clad or nude, whether in a gentleman’s club or pictured in enticing positions in many of our nation’s magazines for men. And in my opinion no man will ever live and not have the same thought in those situations, namely, Hot dang, I’d like to have some of that!

Tiger can be likened to a tomcat, and we are all aware of a tomcat’s activities, mostly nocturnal but no tomcat has ever waited for the cover of darkness if the conquest is available in daylight. And trust me, once a tomcat’s proclivities and his routine are established, nothing will ever change him short of death. His routine will continue even if he is relieved of his ability to sire offspring or even to minister to members of the opposite gender, or the same gender should he be so inclined.

Nope, it will not keep a tomcat at home nights even if he is subjected to a surgical process, the very thought of which causes nightmares for the male of the human species, and probably for every tomcat. Be advised, however, that the tomcat will still make his rounds every night. The only difference is that following the surgery he goes out as a consultant.

Now let’s bring Red Foxx into the discussion: Red Foxx, when he was accused of being a dirty old man replied,Yes, I”m a dirty old man, and I’m gonna stay a dirty old man until I’m a dead old man!

‘Nuff said, Tiger?

A leopard can’t change its spots, nor can a tiger change its stripes. Those spots and stripes will be with those animals as long as they live. No amount of money spent at a sexual addiction treatment center will change Tiger Wood, and no amount of new births, a process offered by the Buddhist religion he professes, will change him. The urge will always be there, and the best thing he can do is accept its presence and control it.

He shouldn’t waste time trying to extinguish something that burns with a flame so bright and hot that it cannot be extinguished—its flame can only be dampened by the use of free will. It’s his flame and it will stay with him. It will still be with him when he departs for that ultimate golf tournament, the one hosted by Saint Peter and the angels—or the one hosted by Lucifer and his minions, whichever is the case.

Had Tiger come to me for advice before staging his return to the media’s bright lights, I would have advised him to decline the opportunity, no matter how well staged—and it was staged, with nary a question permitted. My expert advice for him would have been—and still is—just five words:

Shut up and play golf!

And now to support that sage advice, a quote from Khayyam’s Rubaiyat:

The Moving Finger writes; and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.

Tiger should pay heed to Omar’s words—he cannot change one iota of the past, so he should shut up and play golf!

An important footnote: I have oft’ quoted and will continue to quote an author that I admire above all others—even above Bill O’Reilly! In Thoreau’s  Walden, or Life in the Woods, one of the most important works in the history of this country and the world, Henry David Thoreau says:

I should not talk so much about myself if there were anybody else whom I knew as well. Unfortunately, I am confined to this theme by the narrowness of my experience.

‘Nuff said?

That’s my story and I’m sticking to it.

 
Leave a comment

Posted by on February 20, 2010 in Humor, marriage, Travel, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Let me tell ya ’bout the birds and the bees . . .

I have dredged up this posting from the depths of my blog in order to bring it into the bright light of today. It was posted early in my blogging career, dated June 11, 2009. My daughter in Virginia considers the subject a favorite memory—it’s also one of my favorites.

The original posting follows—it is my remembrance of a very positive multi-grade on-stage presentation at my elementary school, a presentation chock-full of lights and action, but no cameras except for a smattering of Kodak Brownies—none with flash capabilities—wielded by family members in the audience. It was a presentation that should be replicated on-stage in today’s schools, in high schools as well as elementary institutions. It was a highly positive learning activity that taught us all we needed to know—at that age—about the birds and the bees.

Now for a redux of the original posting:

My family has been blessed with three princesses produced, with a little help from me, by my wife, the Queen Bee of Texas. This posting is in response to an e-mail from Cindy, the middle daughter, a royal princess who lives, loves and works in Northern Virginia.

The e-mail is a passionate plea for me to blog about two events, one that took place in the early years of my education and was reprised some 32 years later, and another that took place around the same time as the reprisal. I have divided her e-mail into two parts, and will respond to the two parts separately.

This is the first part of her e-mail:

I have always loved this memory…you, me, and Kelley…sneaking into an abandoned grade school in Mississippi…you got up on stage and started singing some bee song. You told us about your mother making you a bee costume but she either couldn’t (or didn’t care) that you would be the only orange and brown striped bee. Your costume wasn’t yellow and black, as assigned. I think I was only 12 or 13 when you told us this story. Remember that adventure?

And this is my response, my blog posting, to the first part of her e-mail:

My acting career began and ended at some point in my fourth grade school-year at Barrow Elementary School in Columbus, Mississippi, a town of some 25,000 people, situated on high bluffs overlooking the Tombigbee River. My school occupied a relatively small two-story red-brick building, but with its surrounding playgrounds it covered a full city block. It was ruled by the iron hand of Miss Mary Stokes, the school principal, a white-haired high-buttoned-shoe spinster throwback to the 19th century.

I loved that lady with all the fervor a little boy could muster, a love that still exists many years after her death. I loved her despite being a frequent target—perhaps the most frequent target—of the 18-inch ruler she always carried in that iron hand, a tool that she used for punishment, and one that she wielded with vigor, accuracy and effectiveness on recalcitrant palms and backsides.

Ah, those were the days! Corporeal punishment no longer exists in our elementary schools, whether public or private, and our nation suffers horribly because of its demise.

That’s my opinion and I’m sticking to it, and I humbly offer myself as a shining example of the system’s effectiveness, with full credit given to Miss Mary and her ruler.

She never left home without it.

I attended her school for the first four years of my education (a process that continues to this day). For the fifth grade and through (almost through) the tenth grade, I began each school year in one city and finished it in another. That tortuous progression in my education resulted from my mother’s remarriage near the end of the fourth grade year. At the close of that year I began a pilgrimage that lasted seven years—a pilgrimage that would have me living, and attending schools, in several different cities in several different states.

Now on to my acting debut and its reprisal

I was fortunate enough to successfully complete the academic requirements of the fourth grade, chiefly because the school did not grade its students on their acting abilities. I debuted my acting career in that year, and some 32 years later I briefly revived that career with an impromptu reprisal of my debut performance. The reprisal was a command performance of the part I played so many years before, at the same school and on the same stage. My reprisal was performed before a wildly applauding audience comprised wholly of my two younger daughters, aged 8 and 12 years.

The school year was 1940-1941, and I was enrolled in the fourth grade at Barrow Elementary School in Columbus, Mississippi. The principal, Miss Mary Stokes, felt that every student should be involved in everything—if the third grade performed on the auditorium stage, every student in that grade had a part, even if it consisted of lining up on stage and watching their peers perform. However, the play in which I made my debut required flowers of different sizes, so students from grades below and above my grade were pressed into service—one of the taller flowers was my sister, a fifth grader. I mention all this because the stage was small and the cast of the play was huge.

I debuted as one of several boys cleverly costumed as bees. The curtains opened to reveal a group of girls—including my sister—cleverly costumed as flowers. The girls were almost immobile, because flowers have neither the option nor the ability, perhaps not even the desire, to move around. In this case, because the script called for it, these flowers were allowed to lean forward, backwards and sideways to simulate swaying in the breeze, most of which would be created by the bees buzzing around them, doing their pollinating thing.

The flowers began singing a bee song on cue, and on cue we bees spread our wings (arms), trotted on-stage and buzzed—as in bzzz, bzzz, bzzz, etc.—all around and between the flowers, pausing briefly near each flower and bzzzing like crazy, with the bzzzes aimed at the flower’s ear (a bit of symbolism there—hey, we didn’t write the script—we just emoted!). We were given to understand that we were simulating pollination and that the actual pollination was a vital activity of the bees, although they accomplished it unknowingly and accidently by transferring pollen (with their legs) from flower to flower—the pollen accumulated on their legs while they were gathering nectar. We learned that bees were absolutely necessary to propagate the flower species and to ensure a good honey crop and beehive survival.

That which we bees were doing was simulation, not stimulation—I don’t think I learned the latter word until junior high school. Here I must note that, contrary to the popular and virtually universal belief regarding familial relationships in the deep South, I never pollinated my sister, not even once, nor was I in the least bit ever inclined to pollinate her.

I drew the line at pollinating her.

I did not even like her.

As we bees flapped our wings and trotted, buzzed and pollinated, the girls sang the bee song, a catchy refrain of which I remember only a smattering. I googled the term and was faced with a bewildering array of bee songs but none sufficiently comparable, as I remember it, to this line from the song the flowers sang:

“Honey bee, honey bee, fly to and fro, gathering honey where ever you go,” etc., etc.

I know now that bees do not gather honey—they gather nectar, a substance that is ultimately turned into honey in the beehive. And all that pollination, a process that generated a lot of giggling from the girls, is purely accidental. We bees, bless our hearts, may not have been fully aware that our pollination was ensuring the propagation of the flower species. However, our lack of awareness did nothing to reduce the giggles.

The girls made their own costumes, with considerable help from the school staff. Their costumes consisted of varicolored crepe paper shaped as petals and affixed to their regular clothing, effectively obscuring their clothing and transforming them into beautiful flowers filled with pollen.

The flower costumes were made by the girls with staff assistance, but the bee costumes were made by the bees’ mothers at home. Our costume was a one-piece ensemble similar to a jump suit with short sleeves, with the legs descending only to mid-thigh—the ensemble’s legs, not ours—our legs continued all the way to our bare feet—evidently bees do not wear shoes. The basic color of the bee costume was light yellow, with strips of black material affixed horizontally to give the effect of stripes.

I was given no samples to take home to assist my mother in selecting cloth for my costume, so she winged it (so to speak) based on my verbal description. She chose bright orange for the basic color and light brown, almost tan, for the horizontal stripes.

I can truthfully state that I would rather have been a normal bee, one of several normal bees, but I was not—I was a standout among bees, a honey bee of a different color, if you will—I was like, you know, a honey bee with panache and lots of it. In later years I would happily conclude, in retrospect, that my costume was intended to identify me as the king bee, the strongest of the beehive’s male bees—all the others were mere drones.

I was the lucky bee that would be able to follow the Queen Bee’s flight straight upward to unimaginable heights, while one by one the other suitors would be falling back to earth, completely exhausted, and ultimately, at the apogee of our ascension I would mate with the queen, thereby ensuring that the pollination and propagation of flowers would continue, nectar gathering would continue, and the production of honey would continue in the new colony that the queen would establish.

Sadly I also learned in later years that, immediately following our coupling, the queen would begin the new colony as a widow. I, the bee with panache—the bee with the spectacular colors—the strongest and highest-flying bee—would not survive the mating.

Very soon, after you know what, I would have died—with a smile on my bee face, perhaps, but no less dead.

Bummer.

But that’s how things go in the bee world—if you don’t believe me, google it.

And now to the crux of this posting:

I and my two younger daughters were touring my home town, with me pointing our the various places I had lived,  played, worked and gone to school, and we found that my elementary school was still standing, but just barely. The building was condemned, surrounded by a tall chain-link fence with warning signs posted prominently:

Danger!

This building is condemned!

Do not enter!

So we squeezed through an unauthorized opening in the fence and entered the building. It was in total disrepute, with broken windows, sagging sheet rock and debris everywhere. We were not deterred. I gave the girls a limited tour (we avoided the second floor because the stairs did not appear trustworthy), but we thoroughly toured the lower floor that included the auditorium. The seats had been removed but the stage was still there and reasonably intact.

I told my daughters about the fourth grade play, and at their urging I even mounted the stage for a reenactment of my part, including my entry, the play’s sound effects and my exit. I was a smash hit, with a far better reception than I received at the original performance, and I bowed to thunderous applause from the audience. In fact, I received a standing ovation—well, it was necessarily a standing ovation because there were no seats, but my daughters assured me that, had they been seated they would have nevertheless stood to applaud, and I accepted that gracefully.

And here is the second part of my daughter’s e-mail. Again, the e-mail is a plea for me to blog this subject:

And another segue….we always marveled at a) how many places Hester shuffled you and Dot off to whenever Papa John demanded the two of you be banished…and b) how you could remember exactly where (even if the house had been replaced by a 7-11 at the time you were showing us the location) each house was, which aunt/uncle/cousin took you in, and how long you were there before Hester cajoled Papa John into letting you return home. It seemed like dozens of locations, but maybe that is just how I remember it. That memory sticks out because we can’t relate to being tossed out of our home. We always had such stability (still do) in our family. I recall only living in five places—155 Farrel Drive in San Antonio, the house in Louisiana, then 155 Farrel Drive again, then briefly in Bonnie’s trailer park in Weslaco, then finally on 109 N. 10th Street in Donna.

I’ll get back to you later with more details.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Bus driver, or cowboy . . .

Preamble: A preliminary statement, especially the introduction to a formal document that serves to explain its purpose.

A preamble is normally written before a document—I’m adding this preamble after I posted the document below. My daughter, the one that lives, loves and works in Northern Virginia, the one that I love best, but don’t tell the other two daughters I said that—tasked me with answering several questions concerning the person in this photo. In the interests of levity, I assumed the character of a criminal investigator in analyzing the photo in response to my daughter’s request. I identified her merely as a relative in Virginia, and she took umbrage—this addition to the posting is my attempt to correct my blunder.  And in the interests of full disclosure, I am not now, nor have I ever been, nor will I ever be a criminal investigator, not in Washington DC or any other location. I merely presented myself as such in order to bolster my analysis of the photo.

The photo is an accurate depiction of my mother’s youngest son—me—and virtually all of the information I posted is true. The only time I seriously strayed from the truth was the part about  studying photos from various high school yearbooks while working in the Washington DC area—I freely admit that it was a real whopper! However, that I worked in that area for three years is a true statement—so help me, you know Who.

Here is the original posting, unchanged. The only difference is the addition of the preamble above—my search for an antonym to preamble was fruitless. I suppose we could call it a postamblewe could run that term up the flagpole and see who salutes it!

I recently received this photo from a relative in Virginia, accompanied with a request for me to apply the training I received over many years in the field of law enforcement and answer as many of the questions below as I could, with the answers based on the expertise I acquired—expertise in the use of observational techniques and in the questioning routines I used in conversations with subjects suspected of various crimes.

These are the questions:

Tell me something about this fella—-where he was mentally and physically at this time…How old was he? What was he was thinking about? What aspirations did he have?  He looks so pensive and serious. What was he dreaming about?

It was an unusual request, but it posed a challenge for me. There are, of course, more visual and physical traits to be observed when faced with the actual suspect, but some definitive conclusions can be reached simply by studying a photograph.

This young man, for example, has an exceptionally well-formed head with an Adonis-like visage. Each feature—eyes, ears, nose, mouth, cheekbones and chin—are in perfect harmony with the other features. Any observer would view him as a handsome young lad, undoubtedly popular with the girls and envied by his male peers. That beautifully coiffed hair places the boy in the company of Narcissus, and at this age the lad undoubtedly spent lots of time looking into a mirror. Narcissus, of course, fell in love with a reflection in a pool, not realizing it was his own. The photograph reflects no doubt—this young fellow knows exactly what he sees in the mirror and he is well-pleased with the image, a pleasure bordering on self-adulation.

Whether this teenager ever enjoyed any significant contacts with the opposite sex based on his looks would be pure speculation, and an investigator never, ever speculates—any investigative conclusions must be based on demonstrable facts.

Some conclusions may instantly be made—the photo is that of a young boy, perhaps in his early to middle teen years—he is white, Anglo-Saxon, with perhaps a bit of the old Irish in him. His age is  somewhere between fourteen and fifteen years. He has a delightful sprinkling of freckles, indicating that most of his years have been spent in sunny southern climes in a state, or states, well below the Mason-Dixon line. The hair style is representative of those affected by youths in the middle to late 1940s. I believe this photo was taken in late 1946 or early in 1947.

The source of the photo can often be helpful. One can deduce that the photo is not the work of a professional portrait studio. If it were, it would show the company’s name and logo near the lower edge—Olan Mills, for example. By an unusual coincidence, I worked in the Washington, D.C. area for three years, and on an unrelated assignment I studied student photos in the yearbooks of  several schools in the DC area—although some 13 years have passed since the assignment, I still vividly remember the photos.

This photo, judging by the pose of the subject and the clarity of the portrait, matches very closely the attributes of yearbook photos taken of students at Suitland High School in the city of Suitland, Maryland—the photo in question was published in that school’s year book for the period cited.

An astute observer will instantly be drawn to the left eye—it’s ever so slightly squinted, caused by a deliberate but subtle lowering of the eye’s upper lid. No definite conclusions can be drawn from that squint, but  here are some possible causes:

It could be that the photographer is an attractive young female, and her subject is speculating on his chances of getting it on with her, a term similar with today’s term of making out. It could be that the photographer is a school staff member, one for which the subject has no particular fondness—the squint could be saying, “Don’t screw it up—either do it right, or don’t do it!”

That squint is, perhaps, in imitation of some Hollywood actor favored by the subject, and is thus used in such situations. I must confess that I use it, but infrequently, and I believe that one of my own three offspring also utilizes the squint as needed in certain situations.

This unusual and interesting habit of squinting one eye is sometimes reflected in a person or persons closely associated with the squinter—a brother or sister, or a relative of the squinter, perhaps a daughter or son—daughters and sons sometimes tend to imitate one or more habitual physical traits exhibited by their father.

That squinted left eye leaves me with the thought that this lad did, for one reason or another, not complete the current school year at this high school. He probably dropped out of class near the end of the second semester. His failure to complete the year may have been caused by having to relocate in a distant city, or because he converted his thoughts concerning the photographer into action, or perhaps he broke his leg while playing in an American Legion Little League baseball game, or for some other completely unrelated reason.

As for this lad’s aspirations for the future, that’s very difficult to discern. My best guess is that his aspirations at that time were similar to those of Jethro, of Beverly Hillbillies fame—Jethro vacillated between becoming a brain surgeon or a short-order cook.

I believe this lad, at this time in his life, vacillated between becoming an old-time cowboy, broad of shoulder and tall—yeah, good luck with that—and lean of hip, with steely gray eyes perpetually squinted from checking the horizon for Indians and badmen—either that, or a bus driver.

Of course I could be wrong.

 
5 Comments

Posted by on February 19, 2010 in actor and acting, Humor, PHOTOGRAPHY, sports, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Et al . . .

A special note from the writer to the reader: Please be forewarned—I wrote this story with my tongue pouched firmly in my cheek. The dictionary defines tongue-in-cheek speech and writing as “Ironic, slyly humorous; not meant to be taken seriously.

From Wikipedia:

et al, a Latin abbreviation meaning “and others” (‘et al.’ is used as an abbreviation of `et alii’ (masculine plural) or `et aliae’ (feminine plural) or `et alia’ (neuter plural) when referring to a number of people); “the data reported by Smith et al.”

The family that I will introduce to you in this posting would not know a Latin term from a monkey’s rash, but you will soon learn that the family is closely related—to the Latin term, not to the monkey.

The aforementioned family lives and reproduces in a mountainous region somewhere south of the Mason-Dixon line. It is an extended long-lived family that includes members from several generations, members ranging from great grandparents to great grandchildren, all crowded under the same roof.

For many years the family enjoyed the companionship of a beloved pet, a lady pig reared from its piglet status to adult pighood. She had a sparkling personality, and readily responded to the name Al, a diminutive term for Alberta. Al’s name was diminutive but she was not—she tipped the scales at 1,000 pounds, and for many years was awarded the title of Healthiest and Heaviest Hog at the state’s annual Hog Festival—she was much larger even than Godzilla, an Alabama boar hog pictured at right (you will note that Godzilla is now deceased).

The family’s rationale for naming their pet Alberta is unknown, but it’s doubtful that it came from any sort of written material, unless from can labels or printed feed sacks—most of the family was neither inclined nor capable of deciphering literary symbols—in fact, the only printed material to be found in the home, other than can labels, seed catalogs and printed feed sacks was the Sears catalog, delivered to the family annually by a postal worker leading a mule. The mule carried the mail while the postman walked, but following the last delivery the worker was authorized to ride, if he so desired.

Note: I have walked and I have ridden mules—astride—and I would much rather walk.

One more thought concerning the name Alberta—one may reasonably surmise that the home may have housed one or more immigrants, legal or otherwise, from Italy or Spain, or perhaps from Mexico, Central America or South America, all locations with considerable numbers of Spanish-speaking people, hence the name Alberta, the feminine form of Alberto.

The Sears catalog, a thick periodical comprised of thousands of smooth and very slick pages with thousands of pictorial images, was handled so much by everyone, including the very young and the very old, that the pages were softened by its constant use, especially in the section that presented images of underwear-clad models of both sexes.

Each year, in a time-honored practice initiated immediately following the delivery of the new catalog, the previous year’s publication was exported to a small house located a few yards to the rear of the big house, to be used for a secondary purpose—although very few members of the family could read, some wag had posted a crudely lettered sign in the little house behind the house that read, “Blot, do not rub,” a reference, perhaps, to the catalog’s remarkably smooth pages.

Please forgive me. I have inadvertently digressed from my original purpose, that of telling the story of the family’s beloved pet, a tremendously talented pig named Alberta—Al for short.

Now to continue the saga of Al:

Al lived with one of the family’s grandmothers—a kindly woman, an Aunt Bea type that cheerfully welcomed all visitors that came to see her highly talented pet perform. Al was a very intelligent pig and very light on her feet— she could, on cue, perform various tricks including dancing wildly on her back legs to tunes played by one of the younger boys in the family. That worthy was a lad that never did well at his studies—fact never entered a schoolroom, but he was a music maestro with a banjo in his hands. Oh, and Al also did a remarkable imitation of the belly dance performed by Little Egypt in 1893 at the Egyptian Theater on the World’s Columbian Exposition Midway in Chicago (pictured at right).

In addition to her dancing abilities, Al could also emit a staccato series of grunts and squeals that were easily identifiable as the tune of The Star Spangled Banner. People came from far and wide—over the river and through the trees, to grandma’s house they came—just to hear Al sing our national anthem. The highlight of Al’s performance was when she hit the high notes in the final stanza, the part that goes, ” . . . o’er the land of the free . . .” When she inhaled deeply and then squealed out the word free, thunderous applause erupted, with the audience according recognition and appreciation for a performance that would equal or surpass the applause for any rendition of the song at major league baseball games.

The family prospered for many years, but in time the area fell on hard times, a deep economic depression that required them to forage for sustenance over a wide range. They had a plentiful supply of poke salad, a type of green made from pokeweed, a plant that grows wild over a wide range. When properly prepared, pokeweed is a palatable and digestible green, similar to turnip greens and spinach. However, preparation must be meticulous because, if not properly prepared, the weed is poisonous—it has the ability and proclivity to kill a person soon after its ingestion. The images on the right show the living plant and a woman preparing a meal that includes poke salad—ummm, looks tasty!

Not long after the depression hit, visitors seeking entertainment from the family’s beloved pet were told that the pig was not available. On questioning Al’s whereabouts, they were first briefed about the hard times on which the family had fallen, with emphasis on its inability to adequately nourish the children, primarily because poke salad did not furnish the protein necessary for survival. So in answer to the question, the grandmother would furnish a prepared answer, one couched in the form of a poem:

“Our young’uns was hungry,

And we was too,

So we done the only thang

That we knowed to do.

We et Al!

We et everthang ‘cept her squeal, and we shore do miss ‘er!”

Please don’t laugh—this is a true story, as told to me by the banjo-playing boy from Deliverance, a great movie that starred Jon Voight, Burt Reynolds and Ned Beatty—if you can find it on VHS or DVD, check it out—it’s well worth the watch!

In an odd way this posting is related to the movie, because in one scene the script called for Ned Beatty to squeal like a pig—Ned squealed beautifully, so well that he was awarded Hollywood’s Oscar for Best Squeal of the Year. The award could better have been titled Best Squeal Ever.

And just in case that a reader of this posting—any reader—really believes this is a true story, as told to me by the young banjo picker in that movie, I stand ready to offer that reader a fantastic deal on some ocean-front property near Flagstaff, Arizona—I’m reasonably certain that we can come to an agreement on the price.

Just one more thought, a word of precaution to anyone that harbors thoughts of using the poem above for mercenary purposes—the poem that reveals the fate of the fair Alberta. The poem is my creation, given birth by me. It should be obvious to any viewer that I expended a considerable amount of my time, talent and energy in its creation, and the fruits of my labor should not be harvested by others. Beware—the poem been properly copyrighted and made a matter of record in all the appropriate venues.

That’s my story and I’m sticking to it.



 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Irregardless—correct speech, or double negative?

This posting consists of a series of comments posted to my blog in my About the King of Texas section. I consider the comments and my responses worthy of being brought into the bright light of day instead of remaining in the shadows of the comment section. My purpose is to share those brilliant interchanges with the ever-growing legions journeying to my blog, throngs—nay, multitudes—that include the brightest of the brightest—intellectuals all, erudite to the very core, whether subjects of The King of Texas or visitors from far flung regions ruled by lesser monarchs.

To view the original About the King of Texas, click here.

Comment posted by Barbara Kelley on June 13, 2009:

Dear King of Texas:
You write like Flannery O’Connor, so maybe you are the King O’Texas. I am going to delve more into this blog at a later time—you know, when I can wrap my mind around it. What do you think of the word “irregardless?”

My response:

Hi, Barbara—thanks for the comment, particularly for your comparison of my writing to that of Flannery O’Connor—I’ll accept it as a compliment, regardless of her propensity to lace her writings with grotesque characters.

I appreciate your application of an apostrophe to my title—apostrophication, so to speak. I know—apostrophication is not a word—at least it was not a word until I created it. I couldn’t find it anywhere online or offline. I should probably apply for a patent so I could draw royalties each time the word is used.

I love it—there is probably a wee bit of Irish in all of us, including our current president. And here I must give thanks and a tip of my kingly crown to Kinky Freedman, a well-known Texas resident, a successful writer and sometimes candidate (unsuccessful) for public office. During the 2008 presidential campaign, Kinky said that he would vote for that Irishman, Barak O’Bama.

As regards—or in regard to—or regarding—irregardless:

Irregardless is not a proper word, regardless of its appearance in dictionaries and regardless of its use in speeches and writings by supposedly erudite persons. An exception might be when the user is faced with an untutored audience, one that might accept its use as proper—audiences in certain southern hilly or swampy areas, for example.

You know, of course, that the prefix ir means not, and the suffix less means without, ergo the non-word irregardless contains a double negative.

Less negates regard all by itself—it needs no help from ir.

Thanks again for your visit and for your comment. Please feel free to “delve more into” my blog—I welcome your comments, whether compliments or criticisms, and I will respond to either—or both.

Comment posted by Mary Ellen Ryall on July 26, 2009:

Good morning: One day one of our officers said, “I can’t wrap my head around it right now.” I thought, what does she mean? Well, I know now. I became overloaded with projects at work and simply couldn’t take on one more responsibility. Still, I don’t appreciate this kind of expression. Why not just say, I have too much responsibility right now and can’t take on anything more at this time. Information overload is a reality in the work world now unfortunately.

Cindy Dyer is our graphic artist. She mentioned what a great writer you are. I can see you enjoy being a student of language. The world needs those who can express themselves with polish and flair. The gift of writing using eloquent language skills is fast disappearing from this world.

Comment made by Will Howard on February 14, 2020:

I just delight in your writing. Texas would be so improved if you would make Texas the focus of your wise wit frequently.

My response:

Thanks for visiting, and thanks for the comment. It’s a nice compliment, one that I cheerfully and gratefully accept, and I will in future postings strive to incorporate Texas to the greatest extent possible, whether witty or not so.

Texas is not my native state, but as the bromide goes, “I got here as soon as I could.” I arrived long ago in the past century as a lowly serf, one among many subjects in our military forces, and in the interim I have ascended to the throne—I am now The King of Texas, albeit the result of self-crowning and self-anointment. It’s important for one to note that the first word in my title is The, and that word makes me supreme, not susceptible to the actions of pretenders and contenders thirsting for my throne and fame—they can use the title A King of Texas or King of Texas or Texas’ King, etc., but none can rightfully claim to be The King of Texas, at least not as a blogger on WordPress.com.

I would like to believe that your comment was inspired purely by your having read About the King of Texas on my blog, but I have reason to suspect that the comment was perhaps tinged—tainted, so to speak—with the purpose of introducing me to your web site and its various connections.

Hey, whether true or otherwise, I have no problem with it. After reading your comment several times while blushing with sinful pride, I rushed to your site and spent a considerable amount of time rambling around it and its connections, then I bookmarked it and forwarded it to several people. And as Ahhnuld is wont to say, “I’ll be bach!”

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

Why they call it Garcia’s Cave . . .

In the spring of 1979, a father-and-daughter team (a college student of 18 tender years and a military-retiree father of 47 not-so-tender years) embarked on a memorable sojourn, an excursion into the wilds of Mexico. The start of our trip was discussed in detail in this posting here.

At the conclusion of that posting I promised to return and give more details of the excursion, and here I am, making good on my promise. Check out the other posting—in my completely unbiased opinion, it’s well worth the read.

And here I must digress in order to discuss the word excursion:

The ex in that word comes from the Latin and means out of. I therefore rationalized that since our trip was in to Mexico rather than out of Mexico, it was an incursion rather that an outcursion, but alas—although that seems rational, we are stuck with excursion simply because the words cursion and incursion do not exist in our English lexicon.

Bummer!

My daughter recently sent this message suggesting some details to include in the promised posting:

Hey, don’t forget to talk about the actual ride up, going into the cave, lights being turned off while we were climbing treacherous ladders, you talking in Spanish to the “tour guide” (VERY loosely defined; he was probably the short order cook in the cafe, too) and asking him why they named it Garcia’s Cave, then you trying to cajole me into walking back down to our teeny tiny Volkswagen Rabbit in the desert—seemingly miles away—a bright orange (um, sorry, Panama Brown) speck in the dirt below—then your silence on the tram ride back down—then you finally telling me how the cave got its name.

Following our guided tour of Garcia’s Cave, my daughter took an interminable length of time to photograph the world that was visible from our location near the mountain peak. While I waited (impatiently) I struck up a conversation with the mule operator, a likable fellow that spoke excellent Spanish.

Although my ability and agility with Spanish was, and still is, far south of excellent, we managed to have a useful discourse by using combinations of our two languages. Mule was the term used in reference to the engine (not the operator) that huffed and puffed and wheezed and snorted and brayed while moving the tram cars up and down the mountain.

Our English term mule is translated as mula in Spanish, pronounced moola with the accent on moo. I once spent an eternity in a small theater in Reynosa, Mexico watching the movie Dos mulas para la hermana Sara, starring Shirley MacLaine and Clint Eastwood—the English title of the movie was Two Mules for Sister Sara.

Yes, I had a lot of time on my hands!

In response to my question concerning the origin of the cave’s name, the mule operator told me that it derived from the death of the cave’s discoverer, a death that occurred when a tram cable broke and Senor Garcia was killed at the conclusion of the car’s accelerated trip to the bottom.

Bummer!

I found a site online that tells us that the appellation Garcia’s Cave is derived from the name of a nearby town called Villa de Garcia—Garcia’s town. I suppose the name is similar to the argument of whether the chicken or the egg came first—in this case, Garcia’s death or the town of Garcia. I submit that the point is moot, especially in view of the fact that our solar system, the one that includes our planet, is hurtling through space at warp speed toward some unknown and unknowable finish—so who cares which came first?

I rest my case.

Okay, where was I? Oh, now I remember—I was visiting with the mule operator while my daughter was taking some outstanding photos of our surroundings. When she had finished, I suggested that it would be ever so exciting to walk down the mountainside, along with the cows and goats that roamed the mountain at our altitude—I reasoned that if they could do it, we could do it.

My daughter was adamant—she refused to take the walk, and I eventually was reduced to begging rather than suggesting (I knew better than to attempt ordering!). We both rode down—I simply held my breath and kept my eyes squinched shut, silently repeating to myself (an always avid listener), Never again, never again—never, never, never!, until the car came to a bumpy stop at the bottom.

There are several web sites that go onto considerable detail concerning Garcia’s Cave, and I suggest that everyone visit the cave through that venue—you’ll find the excursion interesting and educational. Should you choose to make the incursion to the mountain, you’ll find that the railway has been replaced by a modern system of airborne cable cars, a system undoubtedly safer, but not nearly as exciting (and scary) as the old system.

I will therefore conclude this rambling recitation by telling the viewer that, at one point in our guided tour, while deep in the bowels of the cave our guide, without warning, shut off all the lighting, leaving us stranded in an infernal, hellish state of stygian darkness—frozen, afraid to move in fear of sinking farther into said bowels. I wanted to express my feelings in Spanish, but I knew very few Spanish cuss words. I did, however, mutter a few English cuss words, heard only by my daughter—I hope.

That’s my story and I’m sticking to it.

To learn more about Grutas de Garcia, click here.

 
1 Comment

Posted by on February 17, 2010 in Family, foreign travel, Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Be aware—be very aware . . .

I have just learned a new word. Given the remote possibility that one or more of my viewers may be unfamiliar with the word I will use it in a sentence, for their benefit and to help spread the word far and wide. At this point, in the interests of full disclosure, I must admit that when I first saw the word I figured it referred to some sort of alcoholic drink because of its resemblance to the Spanish word sangria, “. . . a delicious, fruit-based wine “punch” with its traditional heritage well rooted in Spain.

First, the presentation and definition of that word—to paraphrase Sarah Palin, “Here’s a new word for ya!”

san·gui·nar·y (adjective)

http://www.thefreedictionary.com/sanguinary”>sanguinary</a>

1. Accompanied by bloodshed.

2. Eager for bloodshed; bloodthirsty.

3. Consisting of blood.

1. sanguinary—accompanied by bloodshed; “this bitter and sanguinary war”sanguineous, slaughterous, butcherly, gory bloody—having or covered with or accompanied by blood; “a bloody nose”; “your scarf is all bloody”; “the effects will be violent and probably bloody”; “a bloody fight”

2. sanguinary—marked by eagerness to resort to violence and bloodshed; “bloody-minded tyrants”; “bloodthirsty yells”; “went after the collaborators with a sanguinary fury that drenched the land with blood”-G.W.Johnson—bloodthirsty, bloody-minded bloody— having or covered with or accompanied by blood; “a bloody nose”; “your scarf is all bloody”; “the effects will be violent and probably bloody”; “a bloody fight”

Here is the new word (example #2 in bold) properly used in a sentence:

The sanguinary talking heads on cable’s MSNBC, labeled PMSNBC by Rush Limbaugh, comprise a group of professionals, a group in which  all, in varying degrees, launch verbal and vicious attacks on everyone and everything they consider to be standing on, or even leaning towards, the political right in our nation’s political spectrum.

I neither condemn nor praise the speakers on MSNBC. In an attempt to understand both sides of political issues, I attempt to devote equal viewing and listening time to MSNBC and another network, a network  that  claims to be fair and balanced, saying We report, you decide—catchy and lofty phrases, but phrases that one should not accept whole cloth—the facts and opinions expressed on that network should be compared  to facts and opinions expressed on other networks.

For anyone that may need their memory freshened on the meaning of whole cloth, the following definition is furnished—the bolding of certain words is mine:

WHOLE CLOTH <a href=”http://www.thefreedictionary.com/sanguinary”>sanguinary</a>

[Q] From an anonymous correspondent: Do you have any information on the meaning or origin of the term whole cloth?

[A] Literally, the phrase refers to a complete piece of cloth as it is first made, as opposed to one which has been cut up to make garments. It goes back at least to the fifteenth century in that sense. Down the years, it has been used in a variety of figurative senses, but in the early nineteenth century it began to be employed in the US in the way that we now know, of something that is wholly fabricated or a complete lie. The implication seems to be that a thing made from whole cloth has no previous history or associations, that it is created from a blank sheet in the same way that a total lie is invented.

And finally this posting has come to its end, or at least it is nearing its end. Whether it is a noble or ignoble posting must be decided by its viewers. Each viewer will have the opportunity to rate the posting at its conclusion with five levels—stars— to use for voting.

Note that a vote to the far right star means excellent, and a vote to the far left star means poor, and I believe that one could surmise that the star in the middle stands for average—the center, if you will.

The positioning and the relative value of the stars is either a startling coincidence or a really well thought out and well developed voting system furnished by WordPress. Color me wary and susceptible to subliminal messages, but I seem to fixate on a particular star for voting purposes, and I rarely deviate from that position.

You should be aware and cognizant of the stars’ positions and their relative values before you vote. You will not have the option of changing your vote, so please don’t vote erroneously and paint yourself into a corner, so to speak—you may leave a posting with a specific label, other than the one to which you adhere, attached to your lapel—so to speak.

I just noticed that in my typing above I inadvertently omitted the A in be aware and failed to space, thus combining the words be and ware. I corrected the typos but not before I noticed something significant that resulted from my errors. Can you guess what resulted? I’ll give you three guesses and the first two won’t count.

Give up? Fail to space between the words be and aware and omit the a and the two words are converted to beware. I have just created a maxim, namely that, “If one does not be aware of all possibilities of certain situations, one should beware,” shortened to “Be aware, or beware!

That admonition qualifies as outstanding poster material and should be posted in every work center, on every street corner, on every marquee, on the giant digital billboards in Times Square, on auto license plates, on Hallmark’s greeting cards, on home wall decorations and prominently displayed on ladies purses as a reminder to the lady that purse snatchers prey on women, and as a warning to potential purse snatchers that the lady is very much aware of that fact. The possibilities are endless—as is, apparently, this posting.

How about that? I probably should copyright that maxim and charge for its use—I could profit significantly from my creation! No, not really—as the saying goes, there is nothing new under the sun, and I’m sure my creation is not new—knowing that it is not new does not preclude my claiming to be its discoverer—it’s in my nature!

If this posting garners a significant number of votes, the results may be worthy of a subsequent posting, so I urge all viewers to follow the example of many that vote in our local, regional and national elections:

Vote early and vote often!

I welcome and will respond to all comments, whether positive or negative, but please be gentle.

That’s my  story and I’m sticking to  it.

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

An historic event? Oh, puhleeze!

An historic event?

Oh, puhleeze!

During the recent and still continuing snowfalls across the country, talking heads on television, weather forecasters in particular, have repeatedly characterized and continue to characterize snowstorms and snowfalls as an historic storm and an historical snowfall.

During the recent and still continuing snowfalls across the country, talking heads on television, weather forecasters in particular, have repeatedly characterized and continue to characteriz snowstorms and snowfalls as an historic snowfall and an historical storm.

In the storied (and some say fabled) history of our nation there has never been an historic event, nor has there ever been an historical event. Never. Not one. I can clearly remember reading about historic events in a history book—World War II, for example, and the wrecks of the Titanic and the Hindenburg, the solo flight across the Atlantic by Charles Lindbergh, and Sir Edmund Hillary’s ascent to the top of Mount Everest. I found all those historic events in a history book, but I have never found one in an history book.

If we insist on dropping the H  and saying an historic event, we should apply that rule to all words beginning with H—that would give us an Hoover for a vacuum cleaner, an Hoover for president, an harp for music, an heaven to which we should all aspire, and on and on, ad infinitum.

I realize that such terms as an herb and an herb garden are firmly entrenched in our English language, in spite of the fact that many distinguished speakers and writers refuse to deviate from the terms a herb and a herb garden. Two of those distinguished people immediately come to mind—both Martha Stewart and I refuse to say an herb—we are sticking to a herb. That’s not one of my neighbors—that is the Martha Stewart, a widely known decorator and gardener, and an accepted authority on everything, including herbs, herb gardens and stock market trades.

If both Martha Stewart and I refuse to drop the h in herb in order to use the an rather than the a, that should provide sufficient reason for everyone else to step out of the an line and into the a line—one only needs to take a teenie weenie baby step to move from an egregious wrong to a resounding right—a step from left to right, so to speak. On serious reflection, such a move would be beneficial in other venues, particularly in the political arena.

Folks in Great Britain speak English, albeit English that in a large measure has not kept pace with the times, has not evolved over time as has our use of English to communicate. English-speaking people in Great Britain tend to drop their aitches, particularly those speakers of cockney descent.

The following joke clearly illustrates that tendency (please forgive me for the joke, but I must use the tools that are available to me):

During World War II an American soldier was strolling on the beach with a lovely British girl he had just met. A strong breeze was blowing off the water and the girl’s skirt billowed up over her waist. This was wartime and many products, ladies undergarments for example, were in short supply, hence this lady wore nothing under her skirt. The soldier took a quick look, but not wanting to embarrass her, quickly looked away and exclaimed, “Wow, it’s really airy!”

The girl snapped back, “Well, wot the ‘ell did you expect? Chicken feathers?”

I realize that returning our population to the proper use of a and an is a task that far outstrips Hercules’ assignment to clean the Augean stables. In comparison with Hercules’ assignment to clean the stables in one day, this one will require a tremendous amount of shoveling. Had we two rivers adjacent to the stables as Hercules did, we could divert the  streams to and through the stables as he did, and thus clear up this problem of deciding whether a or an will precede words beginning with an H.

Alas, we do not have the two rivers available for our use, but we do have shovels. I will continue to wield my shovel as long as the misuse of a and an exists, but I sure could use some help!

Oh, just one more thought—the first objection to saying a herb rather than an herb usually involves and invokes the word hour. I readily agree that nobody ever says a hour—they always say an hour. I accept that, but I do not accept it as justification to say an herb. An hour is simply an exception to the rule, exceptions that all of us must recognize and accept.

That’s my story and I’m sticking to it.

 
1 Comment

Posted by on February 10, 2010 in Gardening, grammar, Humor, proper english, wartime, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

What I did on my summer vacation, by . . .

Does anyone remember the return to their classroom on the first day of school following the summer hiatus, a return to the unwilling pursuit of an education under the tutelage of teachers toiling at the elementary level? On that first day at my beloved school, every child in every grade (first through sixth) was privileged—nay, ordered—to stand in front of the blackboard, facing the class and disclose some or all of whatever they did on their summer vacation.

Some of my classmates stood stiffly throughout the delivery with arms held rigidly at their side. Others stood with hands in pockets or clasped behind their back, and in some limited cases, especially for the boys but occasionally for one of the girls, with hands covering their crotch, concealing that area of their anatomy. Whether that pose was an effort to divert from, or perhaps attract attention to that area, the “hands covering crotch” was limited by the teacher to a very few seconds, with the remonstration being made before the speech began and sometimes repeated during the presentation.

The title to each speech—the preamble, so to speak—was given rote and was identical for each student except for the name. My speech to my classmates began with this:

What I Did On My Summer Vacation, by (fill in first and last name)—as if the rest of the class didn’t know my name!

Everything that followed that ominous start was extemporaneous, a wandering recitation filled with numerous ands, uhs, thens, wells, ain’ts, mispronounced words, poor sentence constructions, conflicting subjects and objects, misuse of adverbs, long looks at one’s feet and even longer (and longing) stares through the classroom windows to the outside world.

Most errors were caught by the teacher, with the resultant corrections and reprimands. If anyone wonders how we got through the first day, just remember that we didn’t change classes during the day—our heinies were glued to our seats all day—we had more than enough time to finish.

A few of our What I Did speeches were mercifully terminated early by the teacher. A classic example of such action was the speech to which we all looked forward, that of a classmate known only by the initials W. A. It isn’t that I’ve forgotten his last name. I remember it well, but I must admit that, for some odd reason, I remember more names of girls than names of boys among my fellow students in elementary school—in fact, I am hard put to remember both given name and surname of any boy from those years (none other than W.A., of course).

W.A.—the boy and his name—is prominent in my memories of elementary school. A unique and very special person, I treasure his memory and could never forget him.

W.A. stuttered—not a slow, drawling stutter one would expect from a Mississippi stutterer but a staccato stutterer, a rapid-fire stutterer, one that soon had the entire class in tears, howling with laughter while our teacher faced away from the class with her gaze apparently fixed on something interesting outside the building.

Although she made no sounds while gazing, W.A.’s speech was apparently so effective that it made her tremble with pleasure—in fact it affected her composure so strongly that she invariably terminated his speech well before he finished. When she told him “That was very good, W.A., thank you,” W.A. always returned her thank you with his own, obviously heartfelt thank you, although it took awhile to return it. Once he got past the tee in thank, the you followed quickly and W.A. could then return to his seat.

We had ample opportunities to develop and perfect thespian skills in our elementary grades. In addition to individual performances in various holiday presentations such as Easter, Halloween, Independence Day and Christmas, we also appeared onstage as a group in the school auditorium, an area that daily doubled as our lunchroom. Each class went onstage en masse, and each student performed—each had a speech to give, a poem to recite, a song to sing, a story to tell, etc.

On a memorable day, perhaps the most memorable in the history of our school, the third grade students’ presentations began with a song by W.A., a heart-wrenching story  about a missing cat, one that was last seen running over hill and dale with a dog named Bowser in hot pursuit. Here is the first line of the song, a line that was repeated several times in the song’s chorus:

Has anybody seen my kitty, has anybody seen my cat?

Note the letters b, d, k and c (k sound) in the line—it should not be necessary for me to describe how difficult it was for W.A. to sing that song, but I will attempt to describe the audience’s reaction to the song, a reaction that included faculty, lunchroom employees, visiting friends and relatives and every enrolled student that was fortunate enough to have attended school on that day, including W.A.’s fellow classmates.

The laughter was thunderous, but the applause was even more thunderous, a standing ovation that began just before the conclusion of the song. And for those that may be disposed to criticize the reactions of the audience, we should remember that in those days, particularly in my part of the country, very few things were politically incorrect—actually, neither were there many things that were politically correct.

In order to wrap up this posting, I urge the viewer to understand that W.A. was, without question, one of the most popular students in our school. We mocked him but we also imitated him, not to belittle but to share with him even a small portion of the laughs he garnered and the popularity he enjoyed—because of  W.A. every kid in school could qualify as a stand-up comedian. And most important, W.A. was frequently surrounded by a bevy of cute girls. That’s a neat thing, regardless of their motives—like, who cares why?

I can never know whether he enjoyed his popularity or hated it, but in retrospect I suspect that W.A. tended to prolong his stuttering and perhaps even embellished and enhanced it—but I could be wrong.

W.A., if you happen to read this and you enjoyed your popularity, I’m happy for you. If you hated it, please accept my abject and heartfelt apologies. And if you are enrolled and performing in that brightly shining elementary school in the sky I say,

BREAK A LEG!

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

To lay, or to lie—that is the question . . .

And this is the answer: Hens lay—people lie.

The misuse of lay and lie is one of my pet peeves, perhaps the pettiest and peeviest of all.

We hear the verbs misused in every venue—we see it printed in our daily newspapers and other periodicals, and we hear it on radio, on television and in everyday conversations. Medics arriving at an accident scene will invariably tell the injured to lay down, lay still. The medic may report to his home station that he found the injured person laying in a ditch beside the road—and the operator may ask him to repeat the victim’s location by saying, “Repeat, please—where is the victim laying?” As much as I detest repeating myself, I will now repeat myself:

Hens lay—people lie.

Remember when we learned to conjugate verbs? We memorized word groups containing the present, past and future tenses of verbs. The verb to lie, as in lie down, is conjugated as lie, lay, lain—I lie down today, I lay down yesterday, and  by this time tomorrow I will have lain down again. This conjugation is used to reflect the position of something in repose, whether alive or dead, whether animate or inanimate, whether animal, vegetable or mineral and whether prostrate or supine.

A quick explanation here on prostrate versus supine may be in order, just in the highly unlikely possibility that one or more viewers may be confused by the difference between prostrate and supine. Prostrate means lying on one’s stomach (face down), and supine means lying on one’s back (face up).

Special note: Some people sometimes tend to confuse the term prostrate with prostate. The first refers to position—the second is “a gland found at the neck of the bladder in male mammals.” I remember a sentence in a novel that read, “He lay prostate on the altar of Mammon.” The name Mammon, of course, refers to wealth, something regarded as evil, an object of worship and devotion. Medieval writers took Mammon as the name of the devil of covetousness. I suspect that the misspelling of prostrate was a typo, an error made way back in the days before spellcheckers came into use. There is a truth to be learned here—spellcheckers are not infallible.

The verb to lie also refers to truthfulness (or the lack thereof), and is conjugated as follows: lie, lied, lied—I lie today (or I am lying, the gerund form of lie), I lied yesterday, and by this time tomorrow I will have lied again.

The verb to lay also has two very different meanings, as does the verb to lie. It can refer to the hen’s ability to lay an egg (lay, laid, laid), or it may be used to place or put something, also conjugated as lay, laid and laid. Rather that saying “Put (or place) it on the table,” we can say “Lay it on the table.” We can then legitimately say that we laid it on the table, and that by this time tomorrow we will have laid another on the table.

I suppose that a hen could lie down, but in my experience they only sit—or stand, of course. I have never seen a hen lie. However, I have heard hens lie. When I was a child, in a time shrouded in the mists of the past, a cackling hen usually meant that an egg had just been laid. That sound would send me running to the hen house for a quick visual scan of the nests to locate and purloin the egg, still warm after its journey from darkness to the bright light of day, then a quick run to the general store one-quarter mile distant to initiate and complete a business transaction. A dozen eggs in those days cost 60 cents, so I would exchange the egg for a nickel’s worth of something sweet, the buyer’s choice of items ranging from candy to cookies to a Coke. Yes, at that time the green Mae West-shaped bottle of Coca-Cola cost just five cents.

As regards that hen cackling, the cackling did not always indicate that an egg had been laid and was available. There were other situations in which hens cackled. They often cackled when the rooster was in hot pursuit, a cackle engendered by panic or perhaps by anticipation or some alternate feeling. Hens also sometimes cackled shortly after being overtaken by the rooster—whether the cackling indicated pleasure or disappointment is known only by the hen—and the rooster, perhaps. I use the word perhaps because the hen, in any discussion that may have ensued between her and the rooster following their encounter, may have told him things that were somewhat less than truthful, little white lies told so the the rooster would hear that which she knew he wanted, and needed, to hear. Let’s face it, my brothers—it’s well known that some actions of some animals sometimes mirror the actions of humans, both in the psychological sense and the physical sense—they just speak a different language.

A quick application of basic arithmetic to the sale of eggs at sixty cents per dozen:

Armed with the knowledge that twelve of something—anything—equals one dozen, then dividing the cost of a dozen eggs (sixty cents) by the number of eggs in a dozen (twelve) would show that one egg had a value of  five cents, and one might wonder how the store’s proprietor could make a profit. In this instance he was satisfied to break even—he was my uncle, the husband of my mother’s sister, a deeply religious and benevolent man cut down in the prime of his life. He was killed by the actions of a 12-year-old boy, a first-cousin to me and the younger of his two sons.

My cousin’s actions were not deliberate—his father’s death was an accident, avoidable perhaps, but still an unfortunate accident. Unless it sprouts wings and flies (or flees) from my memories and refuses to return, the story of my uncle’s death will be the subject of a future posting.

Stay tuned.


 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

They invited you and I to the party. Right or wrong?

Wrong.

The sentence should read They invited you and me, or They invited me and you—either is correct.

A complete sentence consists of a subject, a verb and an object (quite often the object is unseen and unheard, but is understood by the reader or the listener). An example would be, “He is almost as handsome as I.” In that sentence the last word is am, as in “He is almost as handsome as I am.” The am is unseen but is understood.

In the title sentence above, you and I is a compound object that takes the action of the verb invited. This is a very common mistake, one that can easily be avoided by a simple—extremely simple—nay, stupidly simple—process.

There are no complicated rules of grammar to learn. To determine the rightness or wrongness of the sentence, simply delete each of those invited—you and I— in turn, then read the sentence and listen to the sound.

Delete the I and the sentence reads, They invited you, an obviously correct sentence.

Delete the you and the sentence reads, They invited I, an obviously incorrect sentence.

The same simple process may be used when the sentence involves plurals of personal pronouns such as we and us. Were my brother and I conversing and I said, He is almost as handsome as we, the unseen and unheard word would be are, as in we are. We would not say He is almost as handsome as us are.

Special note: The statements regarding relative handsomeness are not necessarily true.

I said it was a simple process–-need I say more?

 

 
 

Tags: , , , , , , , ,

Irregardless—right, or wrong?

Wrong.

Warning:

Read this posting at your own peril. It’s a grammar lesson, the first of many to come, a veritable onslaught of similar postings and a site to which viewers will quickly become addicted. Anyone that adheres to the maxims presented on this site will be swimming upstream, ostracized, isolated and rejected by the multitudes that go with the flow. Ignore them. Stand out from the crowd. Keep swimming upstream.

This posting focuses on the use of irregardless, a word frequently used when a speaker wants to suggest that a certain something is to be disregarded. Its misuse is one of my pet peeves (and they are legion).

I plan to cover all my pet peeves eventually, and I will happily discuss any pet peeve that may be submitted by a viewer. I will also cheerfully answer, or attempt to answer, any question that may be presented, whether on pronunciation, sentence construction, spelling, subject and verb agreement, the use and construction of adverbs, the possessive form of nouns, etc. If I don’t know the answer and cannot find the answer, I will just as cheerfully admit that I don’t know it.

Try me.

As regards—or in regard to—or regarding—irregardless:

Irregardless is not a proper word, regardless of its appearance in dictionaries and regardless of its use in speeches and writings by supposedly erudite persons. It should not be used. One possible exception, perhaps, might be when a speaker is faced with an untutored audience of one or more persons that might tend to accept its use as proper—audiences in certain southern hilly or swampy areas, for example.

The proper word is regardless—it means without regard for, pay no attention to, do not regard. A loving and very understanding wife, for example, might tell her husband “Darling, I love you, regardless of your slovenly appearance and your disgusting bathroom habits.”As used here, the word means “in spite of.” (She may say it, but may not mean it).

Everyone is aware, of course, that the prefix ir means not, and the suffix less means without, therefore the word irregardless contains a double negative.

Less negates regard all by itself—it needs no help from ir.

Now that you’ve read my position on the word irregardless, I’ll give you Wikipedia’s stand:

Usage Note: Irregardless is a word that many mistakenly believe to be correct usage in formal style, when in fact it is used chiefly in nonstandard speech or casual writing. Coined in the United States in the early 20th century, it has met with a blizzard of condemnation for being an improper yoking of irrespective and regardless and for the logical absurdity of combining the negative ir- prefix and -less suffix in a single term. Although one might reasonably argue that it is no different from words with redundant affixes like debone and unravel, it has been considered a blunder for decades and will probably continue to be so.

 
 

Tags: , , , , , , , , , ,

AOL’s “You’ve got mail!”—let’s change it . . .

I recently found the comment below on a web site that promotes proper use of the English language. I visited both sites, the one from whence the comment came as well as the one that received it. As do all such sites (including mine), both have flaws. I believe that perfection in any endeavor is desirable and should be sought, but I concede that perfection is impossible. One can always find, via the nitpicking process, something to cite and criticize, albeit constructively, as is this posting. The site commented on is seriously flawed, but I am pleased to give the teacher’s site an overall rating of excellent, simply because it is superior to many others of that ilk.

First a disclaimer: I must state, with all seriousness aside, that the following diatribe is presented in an effort to change something that is probably unchangeable. Any attempt to effect that change is comparable to a situation in which an unstoppable moving object collides with an unmovable stationary object—nothing will change.

This is the comment that prompted my posting:

escher dax Says:

January 2, 2010 at 5:47 am

Glad to have found your site! As a teacher, I’m always looking for examples of what not to do. I’ve got you bookmarked now — very useful site!

dax (http://escherdax.wordpress.com/)

Oh, please, tell me it isn’t so—I’ve got you bookmarked now?

And you are a teacher!

Long, long ago in the first one-third of the past century, in a time shrouded in the mists of antiquity, in a time during which the first six links in the chain of education were called grammar school, I was taught (forcibly) that the verb to have does not require a helper.

It accomplishes its task admirably without one iota of assistance.

I realize that I am swimming upstream in my quest to help others understand that simple statement—nay, what I am doing is hissing—oops, I believe I misspelled that word—into the wind, an act that accomplishes nothing more than soiling my clothing.

I am struggling to resign myself to accept the almost universal misuse of the verb to have,” the use of which distorts my vision and sears my hearing, but I’m having difficulty accepting it. I realize that my struggle, my battle to restore law and order to the proper use of that verb, is probably futile.

My enemies in this battle are legion.

They include such worthies as AOL (America On Line). The exclamation You’ve got mail! has resounded loudly and clearly ever since the inception of AOL—that erroneous use of the verb to have has corrupted several generations of English-speaking listeners and is still counting. The same erroneous use is reflected in the speech of our nation’s mayors, governors, senators, representatives, our president, in speech used in the hallowed halls of our ivy league institutions and even in the speech used by persons of tremendous intellect (none of the afore mentioned persons qualify for that distinction).

How can one possibly win over such an opponent as AOL? I realize that the company is presently on the ropes, but it has shown resilience in the past and will probably survive. I have little hope that it will ever change its trademark signature—You’ve got mail!

I can’t do this alone—I need help, so I am calling on our nation’s English-speaking population (including bilingual persons) for assistance. Let’s use the power of our numbers to effect this change. Let’s work to correct AOL’s misuse of the verb to have from You’ve got mail! to You have mail!

If we are successful in our efforts, its proper use may not spread rapidly but it would be a good start.

Let’s use the concentrated power of our millions. Let’s contact AOL and threaten to cancel our membership. Let’s bring pressure to bear on family members. Let’s contact our local friends and neighbors, our e-mail recipients, our Facebook friends, our senators, our representatives, the members of the Supreme Court and our president—in fine, let’s contact everyone that is subjected to the improper use of the verb to have (and that’s everyone), and specifically to the notice that, You’ve got mail!

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Which came first, the chicken or the egg?

In his search for reality, Decartes systematically doubted everything his senses perceived, and finally concluded that the one thing he could not doubt was the fact that he doubted—hence this statement—Cogito, ergo sum—I think, therefore I am. Decartes reasoned that he was not an illusion, that he was real, and from that position he concluded that life and the world around him was real.

Don’t laugh—for centuries men argued on how many angels could stand on the head of a pin—seriously! And for centuries men argued about which of these came first—the chicken or the egg. They eventually abandoned the angels-on-a-pin argument, but finally decided that the chicken came before the egg.

They reached their decision by reasoning that the first chicken began life as a chicken, a being endowed with its ultimate chickenness (so to speak). It was created perfect by its creator and therefore is not moving toward perfection. It’s safe to say that a chicken, any chicken regardless of its pedigree, will never become anything more than a chicken, no matter how hard it might try. It will, of course, ultimately change its shape and form dramatically, but it will never improve on its chickenness.

The egg, by its very nature, is imperfect and is moving toward perfection, and unless it stumbles on the road to perfection and is eaten, whether fried, scrambled, hard-boiled or raw, or perhaps dies from natural (or unnatural) causes, it will ultimately achieve perfection—it will become a chicken. Ergo, in the beginning, the time of the big bang, the time of creation, the time in which the creator created the heavens and the earth and everything thereon (and rested on the seventh), there was neither chicken nor egg.

Had the egg come first, it would have presented the paradox of perfection arising from imperfection. The heavy thinkers of their day couldn’t possible support that one. A contradicting argument (if one needs one) would be that every chicken egg ever laid and to be laid, whether past, present or future has within itself the seeds of perfection, the potential of becoming a chicken. It needs only to be nurtured with the proper degree of heat for the proper number of days, and voila!—a perfect chicken emerges, albeit it very small as are all newborns, relative of course to the size of the parents.

The greatest potential for perfection in life resides in a far different sort of egg, an egg that forms the human embryo and requires fertilization, a pleasurable transaction which guarantees that human life as we know it will continue throughout eternity, or at least as long as the big bang continues—ah, not that big bang—I refer to the continuing expansion of our universe throughout space, an expansion that some believe was caused by a tremendous event called the big bang.

Unless my failing memory fails me the chicken, along with flora and other fauna, was created on the fifth day, the same day on which that famous existential couple, Adam and Eve, were created—existential in the sense that they took sole responsibility for giving their lives meaning and for living those lives passionately and sincerely (note the emphasis on passionately). In the words of the late Paul Harvey:

“And now you know the rest of the story!”

The very first perfect chicken, through a process provided by its creator, produced the first imperfect egg. The chicken obviously had to come first in order to start things, to produce the egg, an imperfect something that ultimately becomes a perfect chicken, and the process continues to this day and will continue on through eternity, or at least as long as chickens lay.

Got it?

I know, I know—the first imperfect egg came from a perfect chicken, so on the surface it would appear that imperfection can come from perfection, but that doesn’t count on the first time—hey, give the early thinkers a bit of slack!

Beware! Dumb joke approaching (I’m tendering an apology in advance, so be nice):

“It’s not the fault of that apple on the tree—it was that pear (pair) on the ground.”

That’s my story and I’m sticking to it.

 
2 Comments

Posted by on January 30, 2010 in Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

A letter to Laura . . .

This posting was prompted by a comment made by a viewer on one of my previous postings (see at http://thekingoftexas.wordpress.com/2010/01/24/letter-to-the-editor-san-antonio-express-news-obama’s-reeling/).

The original posting was prompted by an apostrophe placed in the surname Obama. It was meant to form a contraction, “Obama is,” an other-than-normal contraction and somewhat misleading. Obama’s is the possessive form of a singular noun, and the apostrophe thus implies that the president possesses a reeling, whatever that might be. “Obama’s reeling” was the heading of a letter to the editor of San Antonio’s Express-News, the only daily newspaper (and fading fast) in the seventh most populous city in the United States. The subject of the letter was Massachusetts’ recent  election to fill the Senate seat held by the late Senator Edward Kennedy. The race was between a Democrat and a Republican. Would anyone want to hazard a guess as to which candidate won?

You’re right!

I felt that this venue was more appropriate than replying directly to the viewer’s comment on that posting—any reply I made would have been buried and would have rarely, if ever, been exposed to the brilliant light of a separate posting.

As an incidental but closely related thought, I recently encountered this phrase on a blog: “I’d have,” meaning “I would have . . .” I consider “I’d” to be an improper contraction, and ambiguous even if it were proper—it could also mean “I did have” or “I should have,” etc. Would anyone want to hazard a guess as to whose website it was on?

You’re right!

And now on to Laura’s comment and my letter to her:

From: (http://www.bartleby.com/141/strunk.html#1)

William Strunk, Jr. (1869–1946).  The Elements of Style.  1918

II. ELEMENTARY RULES OF USAGE

1. Form the possessive singular of nouns with ’s.

Follow this rule whatever the final consonant. Thus write,

Charles’s friend

Burns’s poems

the witch’s malice

This is the usage of the United States Government Printing Office and of the Oxford University Press.

Note: (The italics and bolding in Strunk’s rule above are mine).

This is Laura’s comment on my posting:

“The Chicago Manual of Style agrees with Strunk and White re: forming the possessive of a proper noun ending in S by adding an apostrophe and S. Also, I’m wondering if you meant “feign” and not “fain,” which doesn’t seem to fit neatly in your sentence. — Laura.” (http://terriblywrite.wordpress.com)

Letter to Laura . . .

Hi, Laura,

Thanks for visiting, and thanks for the comment. Please note that I approved it exactly as you posted it—I’m sure you are aware that I could have edited the comment to fit my taste, and had I chosen to do so I could have deleted it in its entirety. You, however, cannot edit your comment after it is posted, nor can you edit my reply—that leaves me free to change, rebut or delete any comment that is less than complimentary. I chose to let your comment stand as submitted in order to expand my response via this posting.

As used in that sentence, the phrase fain to know means if one desires to know, or is inclined to know or is willing to know (desirous, inclined and willing are three of fain’s many definitions). Had I used the word feign, it would have meant pretend to know. I know that fain is archaic and sparsely (if ever) used in today’s writings, but I do not feel that I misused it in my posting. As for my choice of a word “which doesn’t seem to fit neatly” in the sentence, I am satisfied with its fit and its neatness—nay, I’m more than satisfied—I am proud of both attributes.

On your trek through a flourishing crop of words in the process of nitpicking, you managed to harvest only one nit, and that one nit apparently prompted you to rate the posting with a negative thumbs down. I say apparently because I can’t be sure that the thumbs down is yours. However, this I know with certainty—yours is the only comment on the posting, and of the five votes existing at this time four are mine, so I must surmise that the thumbs down vote is yours.

A grammatical note—I realize that the graphic for the voting process shows only one thumb up and one thumb down. I use the plurals (thumbs up and thumbs down) because I cannot remember ever hearing someone giving someone a singular thumb up or thumb down—sounds a bit naughty.

Yes, I vote on my own postings, and I always give myself a thumbs up vote—to do otherwise would be self-defeating, so to speak. Please let me know whether the lone negative vote is yours, and if it is not I will willingly—just willingly, not humbly—tender a public apology.

I give nothing less than excellent ratings to any posting, whether items posted by me or by other bloggers (I suspect you would agree with me that consistency is a desirable trait). I strive mightily to adhere to the adage that says, “If you can’t say anything positive, don’t say anything.”

As an aside, I believe the practice of one voting on one’s own posting is widespread, a belief that is supported by a comprehensive poll of several (three) bloggers. Such actions are simply the result of writers tooting their own horn, a perfectly normal and common practice that is neither prohibited nor restricted by rule or law.

As regards your statement that The Chicago Manual of Style agrees with Strunk:

I do not agree with your statement, nor do I trust or agree with anyone or anything related to Chicago, whether that person or thing be animal, vegetable, mineral, publication or president. I visited the Chicago Manual of Style online, but went no farther than the second page (the result of a search phrase) because I was unwilling to subscribe and pay for the “privilege” of going farther. However, the results of my search (admittedly brief) appear to contradict your contention that the Chicago Manual of Style agrees with William Strunk’s The Element of Style, circa 1918. In fact, the Chicago Manual of Style appears to leave a fair amount of choice for ways to show the possessive forms of words ending in ess—Strunk offers no alternatives and states that we should “Follow this rule whatever the final consonant.”

Check it out at http://www.chicagomanualofstyle.org/search.epl. I used the search phrase possessive of words ending in s and it returned eight entries dealing with that subject.

Here are the first two entries:

7.21:   Words and names ending in unpronounced “s”

To avoid an awkward appearance, an apostrophe without an s may be used for the possessive of singular words and names ending in an unpronounced s.

The following is a personal note, intended to clarify the term unpronounced: The ess is pronounced, but it takes the sound of ze, the twenty-sixth (and final) letter in the English alphabet.

7.23: An alternative practice

options outlined above may prefer the system, formerly more common, of simply omitting the possessive s on all words ending in s

Those entries do not show agreement with Strunk—they show that there are alternatives that may be used to “avoid an awkward appearance,” and they give the option of “simply omitting the possessive s on all words ending in s” in stark contrast to Strunk’s imperative to “Follow this rule whatever the final consonant.” Two of the examples given are Charles’s friend and Burns’s poems, both wrong and neither in complete agreement with the Chicago Manual of Style.

Laura, I spent some time on your site at http://terriblywrite.wordpress.com. I enjoyed my visit, and had you provided a counter for votes similar to the one I use on my blog, I would have rated your work excellent. You are quite thorough and successful in your quest to find errors in the writings of others, and you effectively use humor in pointing out the errors albeit, in my opinion, humor tinged with a certain measure of contempt for the inept writer.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The future of television . . .

A few minutes before I started this posting I suffered, and on a certain level enjoyed, my first exposure to a Hooter’s television commercial touting its More than a mouthful Monday offering. The commercial showed a closeup of a tray loaded with a prodigious amount of food laughingly termed a hamburger and served to Hooters’ customers on demand every Monday. This image does not show the Monday special—this appears to be chicken wings—but the shirts worn by the waitpersons reflect and effectively showcase the name of the restaurant chain—Hooters.

The More than a mouthful Monday slogan is a not-very-subtle reference to a sexual adage, one born in the mists of antiquity and one that exists in our lexicon to this day. Some women—those probably not eligible to be Hooter’s serving persons—maintain that in the matter of breast size, more than a mouthful is wasted, and some men support that adage—not many, perhaps, but some.

And here I must digress to report that there are some men that apply the same adage to themselves, namely that more than a mouthful is wasted, and some women support them in that belief—not many, perhaps, but some.

Picture this: A Hooter’s girl, one that has appeared in various commercials for the company, walks toward the camera with a heaping platter of food—the More than a mouthful Monday special. She holds the platter with one hand, on a level with her breasts, while in the background a beautiful buxom blond belle bellies up to the bar in a blouse that bares both breasts (how’s that for alliteration!). Her breasts are not completely bared, of course, but enough flesh shows to prompt a viewer to formulate an image of the entire area, a rather substantial plot whether defined in square inches, weight or lingerie size.

Projection: That which lies ahead of us is not just a matter of speculation. Soft-core pornography exists now, both on regular and cable television (cable pushes the envelope farther than does regular network television, but the gap is closing rapidly). I believe that hard-core porno, now available only on cable channels on a pay-per-view basis, will in the no-so-distant future be routinely aired, available to anyone of any age or gender. That availability will be limited only by their access to the television and their ability to select channels, either by pushing buttons on the television or by using the remote control.

Ultimately we will ascend to a society that protects free speech to its utmost limits, or we will descend into a cauldron of filth. We will ascend or descend depending on our individual preferences, but regardless of how we view the movement, it will be permitted and sanctioned by the First Amendment to our constitution. That amendment prohibits Congress from making laws infringing on certain rights, including a prohibition against infringing on our freedom of speech.

Hey, porn producers, directors, camera men, writers and perhaps most important, actors, cannot indefinitely be denied freedom of speech by being limited to pay-per-view cable channels. They view their products as art, and constantly seek to upgrade and improve their pubic—oops, I meant public, image. Such people and their products are protected by the First Amendment and its guarantee of free speech—they have a constitutional right to practice and purvey their specialties in all venues.

It will happen—it’s in our constitution, and it’s only a matter of time. I probably won’t be around to see it (bummer!), but most of our current population will be subjected to such television fare, whether willingly or unwillingly. And on further thought, perhaps I may be able to see it, either looking down on it or up to it—as the Spanish-speaking folks say:

“Quien sabe?” (who knows?)

That’s my story and I’m sticking to it.

 
2 Comments

Posted by on January 25, 2010 in actor and acting, Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Letter to the editor, San Antonio Light—Big trees and big gaffes . . .

SAN ANTONIO LIGHT: The San Antonio Light, a daily afternoon and Sunday morning newspaper in San Antonio, Texas began as the San Antonio Surprise in 1881. The paper subsequently morphed through a series of titles including the Evening Light, the Daily Light, the Light and Gazette, and finally settled on the San Antonio Light title in 1911. The Light was published continuously until late in 1992, and closed shortly after its purchase by the Hearst Corporation.

This posting is a letter that I submitted to the editors of the San Antonio Light way back in 1990, and in the interest of full disclosure I must admit that it was never published. Apparently my letter touched a nerve, or perhaps several nerves, because it was neither printed nor acknowledged.

November 26, 1990

Letters to the Editor, San Antonio Light

PO Box 161

San Antonio, TX 78291

Susan McAtee’s article on big trees in your VIVA section on Sunday, 25 November featured some dimensions that sent me scrambling for my calculator and the World Almanac. Susan cited the General Sherman giant sequoia as the largest tree on the National Registry of Big Trees, with a diameter of 998 inches.

A quick application of “pie-are-square” revealed that such a tree hollowed out would accommodate a home of 5,179 square feet with the outer walls one foot thick. Since official measurements are taken at a point four and one-half feet above ground, floor space at ground level might be even greater. A tree that large would accommodate a ten lane freeway, each lane 8 feet wide with a median of 3.2 feet (and I thought one lane built through a tree was impressive).

I wonder how Susan fared in Geometry 101. Diameter is the distance across a circle, or in the case of trees, the thickness of the trunk. Circumference is the distance around the circle, the distance around the tree trunk. The General Sherman, last measured in 1975, has a diameter of 26.5 feet and a circumference of 83.2 feet. Either Susan confused diameter with circumference or the General Sherman has experienced phenomenal growth in the past 15 years.

Her apparent confusion also extended to a cherry tree (64 inches in diameter, or 5.3 feet), a maple (80 inches in diameter, or 6.7 feet), and the Goose Island live oak, a whopping 422 inches in diameter. Try to imagine a tree 35 feet thick and only 44 feet tall—such a tree defies imagination!

The article would have benefitted from outside proofing, perhaps in collaboration with  Bill Graves of Uvalde, Texas, the person that was interviewed for the story. And except for the misleading statistics the feature was interesting—well written and informative.

And that was my letter to the editor. This next bit of information may be adding insult to injury, but here’s another statistic concerning the San Antonio Light. When the Light closed in 1992, two years after the Big Tree feature appeared in its VIVA section, it employed 600 people including 134 editorial staff. With that many editorial staffers, surely at least one could have been assigned to corroborate the Big Trees dimensions. And I can’t help wondering whether the writer of the Big Trees feature was one of those remaining 134 staffers. I don’t know how well the writer fared after receipt of the letter, but if she remained on staff as a writer she must have had a very close relationship, familial or otherwise, with the people upstairs.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , ,

School teachers rock!

I recently received this e-mail, Teacher arrested at JFK, from a relative in Dallas, and I felt that it should be disseminated as widely as possible. It was very difficult to confirm with Snopes because of the profusion of articles dealing with the arrest of teachers including arrests for DUI, indecent exposure, drug theft, leading prayer, dealing crack, having sex with minors, early dismissal, slaying stepdaughter, brainwashing kids, kicking students in karate class, murdering another teacher, etc., etc.

The scope of these arrests and their reasons reflect poorly on our historically vaunted teaching profession, but they comprise an infinitesimal part of the whole—they amount to no more than the teeny-weeniest part of the iceberg’s tip. The greater part of the educational iceberg is comprised of teachers that are largely and historically overlooked and underpaid. They are the ones that work and fight in the trenches, the ones that dedicate their days, their nights and their lives to helping families and other elements of society mold students into outstanding adults, and the ones that are in a great measure successful in their efforts.

The story of the teacher’s arrest is untrue, of course, but it’s funny and it’s very creative, obviously penned by someone familiar with mathematics (I’m not very familiar with mathematics, but would like to believe that I’m familiar with creativity in the written word). I am using it in this posting because it enables me to expound on my feelings and my respect for teachers—and I feel that I’m qualified to express my feelings and my respect because I’ve been paddled by some of the very best—seriously!

This is the story as I received it in an e-mail:

Teacher arrested at JFK

A public school teacher was arrested today at John F. Kennedy International Airport when he attempted to board a flight while in possession of a ruler, a protractor, a compass, a slide-rule and a calculator.

At a morning press conference Attorney General Eric Holder said he believes the man is a member of the notorious Al-Gebra movement. The man was not identified, but the Attorney General said that he has been charged by the FBI with carrying weapons of math instruction.

“Al-Gebra is a problem for us,” Attorney General Holder said.

“They derive solutions by means and extremes, and they sometimes go off on tangents in search of absolute values.”

“They use secret code names such as “X” and “Y” and refer to themselves as “unknowns,” but we have determined that they belong to a common denominator of the axis of medieval, with coordinates in every country.

“As the Greek philanderer Isosceles used to say, “There are three sides to every triangle.” (The Snopes article added the following item: The teacher was found carrying code books written in an arcane language called “calculus,” which the NSA is currently attempting to decode)

When asked to comment on the arrest President Obama said, “If God had wanted us to have weapons of math instruction, he would have given us more fingers and toes.”

White House aides told reporters they could not recall a more intelligent or profound statement by the President.

It is believed that the Nobel Prize for Physics will follow. (This was not included in the Snopes article)

The comment attributed to President Obama was attributed by Snopes to Hillary Clinton as follows:

When asked to comment on the arrest, Senator Hillary Clinton said, “If nature had wanted us to have better weapons of math instruction, she would have given us more fingers and toes.”

House aides told reporters they could not recall a more intelligent or more profound statement by the senator.

On a personal note, I believe that neither President Obama nor Hillary Clinton made the statement. I don’t believe it because the statement is funny, and neither person is capable of exhibiting that level of humor. I have not detected one whit of humor in either person at any time since they stepped into the national spotlight.

Those that laugh when a person says something intended to be funny are not always laughing with them—quite often they are laughing at them.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Letter to the editor, San Antonio Express-news: Obama’s reeling . . .

A letter from a reader of the San Antonio Express-News prompted this posting. The letter was printed in the paper’s Metro Section (Your Turn) January 22, 2010,  In the interest of full disclosure, I must state that my Letter to the editor, was not sent to the paper’s editor for consideration. I did not submit it because of a series of rejections of my submissions over a period of many years. Many were printed, but now I prefer to air my thoughts on my blog. Word Press has never rejected one of my letters, and the letters are available to infinitely more viewers than is the San Antonio Express-News.

Letter to the editor, San Antonio Express-News

January 22, 2010

A reader’s submission printed today in Your Turn was titled Obama’s reeling. The apostrophe was apparently used by the copy editor to form a contraction meaning that Obama is reeling. In the literal sense it means that he is off balance, staggering and lurching violently (figuratively, of course) in reaction to the result of the Senate race in Massachusetts, a race in which the Republican candidate was elected to the Senate.

Obama’s reeling?

Such construction and presentation of the contraction Obama’s is incorrect and could be very misleading, providing fodder for various political commentators, particularly late night comedians.

One places an apostrophe and an ess after the name of a person, place or thing to show that the person, place or thing possesses something. Obama’s reeling is not a contraction, at least not a proper contraction as used in conjunction with the verb reeling. I suppose that Obama could possess a reel, as in fishing reel, but a reeling? Not likely! Reeling is a verb—had the article been titled Obama’s reeling in votes for Democrats, the contraction would have been proper and understandable. And if there is a fish or an aquatic animal that is known as a reeling, and if the president were fishing offshore at Martha’s Vineyard while on vacation, and if he had actually hooked a reeling the heading could have read, Obama’s reeling in a reeling. That would be a proper contraction, completely understandable and unlikely to mislead a viewer’s perception or conception of the president’s physical condition.

And as an afterthought, our president may possibly be reeling in a purely psychological sense, keenly aware of the fact that the balance of power in his administration is changing and has become off balance.

Had the letter referred to something possessed by our president, the apostrophe and the ess would have been proper. A few examples would be: Obama’s decision, Obama’s wife, Obama’s effort to nationalize health care, Obama’s reliance on teleprompters, etc., etc. In those examples the words decision, wife, effort and reliance all are things Obama possesses (well, I suppose wife may be a stretch, except perhaps in the biblical sense).

And now on to the use of apostrophes and esses:

From: (http://www.bartleby.com/141/strunk.html#1

William Strunk, Jr. (1869–1946).  The Elements of Style.  1918

II. ELEMENTARY RULES OF USAGE

1. Form the possessive singular of nouns with ‘s.

Follow this rule whatever the final consonant. Thus write,

Charles’s friend

Burns’s poems

the witch’s malice

This is the usage of the United States Government Printing Office and of the Oxford University Press.

I  strongly disagree with William Strunk, Jr. when he states,  Follow this rule whatever the final consonant. To show that a noun—any noun, whether a person, place or  thing—possesses something one does not add an apostrophe and another ess when that noun ends with an ess. That may have been correct in William Strunk’s day (1869-1946) as presented in Elements of Style by Bartley.com). The three examples given by Strunk to show possession are Charles’s friend, Burn’s poems and the witch’s malice. The first two end with an ess, the third does not. The first two are incorrect—the third is correct. Charles’s and Burns’s are incorrect, regardless of the fact that This is the usage of the United States Government Printing Office and of the Oxford University Press. The various US publications on writing style are littered with errors and some should be consigned to the litter boxes from whence they came.

Just because the federal government prints it does not make it true. And unless my memory fails me, the Oxford University Press is a British organization, and our treatment of the English language differs considerably from that of the British people. Remember when President George W. Bush, on his first trip to England as president, was asked what he considered his biggest challenge on the visit? The president said something to the effect that he might have a problem with the language.

Oh, and if one is fain (archaic, but a good word—look it up) to know the plural possessive form of witch, one only needs to add an ess to make it plural and an apostrophe to show possession thusly: the witches’ malice. Please do not spell it and pronounce it as the witches’ess.

Go ahead—try it—unless the three syllables are carefully and properly enunciated, the witches’ess tends to come across as the witches ass—we would not want that, would we? Our listener would probably respond with a “Say whut?”

I can legitimately speak with the voice of experience—nay, with authority—in this matter of proper punctuation. I labored (laboriously) at various tasks during more than 22 years in the United States Air Force and during an additional 26 years in the ranks of our federal Civil Service. Throughout those 48 years I was called on (compelled, actually) to compose a wide variety of writings, including performance reports for myself and for others, and recommendations for various awards and medals for myself and for others (my efforts brought me several personal awards). I had access to most government style publications, and in fact brought some home (inadvertently, of course) when I retired from federal Civil Service. I still reference (and quote) the publications, but when they conflict with what I know is correct, government loses—I win. And at the risk of repeating myself, I will repeat myself—just because the federal government prints it does not make it true.

And here I must digress from my subject:

The thought just occurred that if one could literally repeat oneself, and if every person on earth repeated one’s self simultaneously, the world’s population would immediately double, rising from the present population (as of January 24, 2010) of 6,798,300,000 to 13,597,600,000 (From Wikipedia: The Earth’s population is estimated by the United States Census Bureau to be 6,798,300,000). That was as of January 24, 2010. I strongly urge than none of us attempt to literally repeat ourselves and especially not repeatedly—if we should succeed in our efforts we would soon run out of standing room on earth.

And now back to my subject:

Pee Ess: This posting is a continuation of my efforts to restrict the length of my postings in order to placate viewers that may be anxious to return to other more productive activities. I’m trying, but I cannot imagine any activity that could be more productive and personally rewarding than my blog.

Footnote: The terms pee and ess are proper words, abbreviations for the words Post and Script, and may be legitimately used in place of the letters P and S, the sixteenth and nineteenth letters of the English alphabet. If you like, you may verify their definition, their use and their numerical position in the alphabet online at Wikipedia.com.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Paradise and parkin’ lots . . .

I spent an eternity living and working in the Washington, DC area (1983-1986).  I worked in downtown DC and lived in Arlington, Virginia with my wife and, at various times for varying periods, with two of my three daughters. The two younger girls were single—the third, married and living in the lower Rio Grande Valley of Texas, visited during those three years, visits that were nice vacations for her. My sojourn to the DC. area lasted three years—it began as a vacation dream and descended into a nightmare (details to follow).

In 1986 my middle daughter and I discussed, prepared for, began and completed a six-day camping tour of the Northeastern states. Our experiences and our emotions on the tour ranged from enthusiastic anticipation to deep disappointment, from apathy to awe and from hilarious to harrowing—those emotions will be discussed in detail in future postings.

We garnered so many memories on that trip that some have inevitably been lost in the mists of time, or were perhaps were deliberately tossed aside, and we have minor differences in our recall of places and events. Owing to the similarity of our shared DNA, we each feel that our recollections are the most accurate—mine, of course, are far more realistic than hers. However, because I rarely win any argument with my daughters, I grudgingly accept their versions of past events. They sometimes present a united opposed front, and in spite of my kingly title I lose—big time!

Shortly after I began blogging in April 2009, I received an e-mail from the daughter that accompanied me on the 1986 excursion—no, change that to ‘. . . the daughter I accompanied on the 1986 excursion.

This is her e-mail, presented exactly as I received it:

Write about us discovering Walden Pond and being so disappointed that it had a public beach, a gazillion kids, a big snack bar, and entrance fees. We found a long line, then discovered a booth with a ranger, then a parking lot…we were shocked. We parked, crossed the street, then climbed up to stand on the stone wall, looked down at the people, then across the pond (I remember when I had to photograph it, I cropped it so there was about 1/2 inch of water, then trees, then 85% sky, just to get the kids out of the photo!)…then you looked over at me and asked, “Is this what you were expecting?”!!!

Then we went to that famous cemetery with “Author’s Ridge” where Louisa May Alcott and others are buried…and, of course, one of your favorites, Thoreau. Remember you were talking about him (his stone was surrounded by his family), then a sunbeam broke through the tree cover and illuminated JUST his stone? I actually have a shot of that!

There’s a song called, “They paved paradise and put up a parkin’ lot”….that would be PERFECT for our Walden Pond experience.

What I remember most is that I learned to read a map and you constantly asked, “Where do you want to go next?” I would read something in a guidebook or see it on the map and if I suggested it, you just replied, “okay, let’s do it…tell me how to get there!” That was SO much fun.

That, and you pay for everything and the trips are always upgraded (from roach hotel) when I go with you! :-)

Before I begin my actual posting (please be patient), I must address her comment on my upgrading our trips. It’s true. I cannot resist it. It’s in my nature, and sometimes it’s a matter of self-defense.  Several of our trips involved driving in mountainous ares of the Southwest and we once met in Phoenix to begin our adventure. My daughter had already leased a rental vehicle for our travel, a three-cylinder matchbox that would have required us to use reverse gear and drive backward in order to traverse any significant upgrade. I upgraded her leased vehicle to a specially equipped Hummer. Well, not actually a Hummer, but I did upgrade it to a full grown auto with six-cylinders, more passenger space, more cargo space and far more power.

I have been accused of making my postings too lengthy—some viewers say it takes too long to read them. I suppose the whiners—oops, I mean viewers—are anxious to return to some activity they consider more entertaining and educational than my brilliant excursions into writing—activities such as situation comedies and computer games, for example. In deference to those viewers I will utilize this posting as a prelude to coming attractions (a teaser, so to speak). A six-day camping trip by people as incredibly complex as my daughter and I cannot be scrunched (capsuled) into one posting. Our trip could legitimately be considered for a book, a tome to be placed on the shelf along with some of James Michener’s works—books such as Hawaii, Texas, Space, Centennial, etc.

I’ll get back to you later with more details.

 
3 Comments

Posted by on January 23, 2010 in Books, education, Humor, Travel, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

A return to THE TOMATO TEMPEST—check it out!

I began blogging in March, 2009 in response to an e-mail from one of my daughters. I ended that first posting with a question for my viewers, and ten months later I have yet to receive any answers to that question. This is a repeat of that first posting. Since the question remains unanswered I’ll ask it again, just as it appeared in the initial posting—the question will appear again at the conclusion of “THE TOMATO TEMPEST.”

Please feel free to voice your thoughts. I assure you that your comments will not be edited for content, whether negative or positive. However, I must state that any errors in spelling and punctuation will be corrected—I can’t resist that—it’s in my nature!

Note for readers of this posting (if any):

I’ll leave it up to you, the viewers who blindly stumble onto my blog—should I write my memoirs, with the purpose of publishing a book? Should I consolidate and cement those memories for others to enjoy, or should I be selfish and keep them all to myself?

If you respond, I have only one request:

Be honest, but be gentle!

The tomato tempest

Recently one of my three princesses (daughters) e-mailed me excerpts from a diary she kept early in her working career as a graphic designer. Her incredibly detailed (and lengthy) notes prompted an incredibly detailed (and lengthy) answer. To read those excerpts, check out that posting on her blog at http://cindydyer.wordpress.com/2009/03/28/the-year-of-living-detailed-ly/

This is my response to my daughter’s e-mail

Your diary is a great read, and your posting brings back a host of memories for me. I wish I had the discipline necessary to do the diary thing. I believe I’ll start one now by backtracking through the past—it will necessarily be in the “stream of consciousness” vein, and nowhere approaching chronological order because I’ll probably never get the dates accurately sorted out.

Here’s a brief (?) example, a memory that came, unbidden and unexplainable, while I was reading your e-mail. It’s an incident that occurred a year or two after my mother married my stepfather.

I’ll call the incident:

The tomato tempest

My sister and I, with our mother and our recently acquired stepfather, traveled the 12 miles from Columbus, Mississippi to a farm near Ethelsville, Alabama to visit Papa’s sister, a red-haired wife who had become a widow a few weeks earlier—her husband killed himself. Yep, committed suicide. On a cool fall evening after supper he left his wife and three sons in the house, walked a short distance into the woods and into a ravine near the house (ravines are called hollows and pronounced “hollers” by Alabama country folks) and slashed his throat with a straight razor. His hounds found him early the next morning, and their baying alerted the family. One of his three sons was the first on the scene.

As Papa John explained it, “He damn near cut his head off.” I never knew why my aunt’s husband killed himself. Perhaps no one knew, but he may have done it because Papa’s sister, as long as I knew her, constantly whistled country singer Eddie Arnold’s “Cattle Call” song between her teeth—day and night, at work and at play. It may have been that her husband simply got “mad as hell and couldn’t take it anymore” and took the only way out—not the only way, perhaps, but certainly one of the quickest ways available to him—it may have been a classic case of, “One of us has to go, so it’s either her or me.”

The year would have been around 1942-1943. With the advent of World War II, America was recovering from the Great Depression, but recovery was slower in the South than in other sections of the country (similar to the South’s recovery after the “War Between The States,” known by some as the “Civil War”).

In a more serious vein, the father’s action may reasonably be attributed, at least in part, to the severe economic times. He and his family were share-croppers, tenants eking out a living by sharing the profits from crop returns with the land owner. The land-owner furnished housing, land, seed and farm implements, and extended credit to the family. In return the family did the work of clearing, planting, tending and harvesting the crops. The division of profits was always heavily in the landholder’s favor.

That the larger portion of profits accrued to the land-owner is understandable, but in far too many instances the paltry portion extended to the family, coupled with the family’s dependence on credit for the following year, guaranteed that they could never hope to rise above the share-cropper level.

A share-cropper and his family had a hand-to-mouth existence—they existed on credit until crops were harvested and sold, paid their debts with their share of the profits and promptly began using credit to get through the next growing season. If this seems to reflect a bleak existence with little hope for the future, it’s because the reflection was true—very little hope for the future existed.

I have vivid memories of the house. It sat near the woods a half-mile or so off the paved highway at the end of a winding one-lane dirt road, little more than two ruts between cotton fields. The farmhouse was typical of the time—built on piers, walls of unpainted ship-lap boards, rusting tin roof, a brick chimney, kitchen, dining room, living room and two bedrooms—the living room with the fireplace did double duty as a living room and bedroom.

The living room and two bedrooms were separated from the kitchen and dining room by a “dog-run,” an wide open concourse running from front to rear of the house. Breezes flowing through the dog-run helped cool the home in summer, and provided shelter for the dogs at night and in inclement weather (hence the term “dog-run”). In later years in many of such houses, the dog-run was enclosed to provide additional interior space, either as a wide hallway or for additional rooms or storage space—either way, the change put the dogs at a definite disadvantage. In all my memories, none is of full-grown hounds being allowed into the house, regardless of the weather—they took up far too much space and produced far too many bad odors.

This was my only visit to the farmhouse. My mother took various foodstuffs to the family on that visit, including a small bag of fresh tomatoes, items that would figure prominently in our lives following our one-day excursion to visit the family. We arrived early in the day and stayed until late afternoon. We ate dinner with the family at noon, a meal which included sliced tomatoes. My sister was about 12 years old, some 18 months older than I. She loved sliced tomatoes, and on that day ate perhaps what could be described as “more than her share” of them—however, the plate was repeatedly passed at her request with no admonitions from anyone.

When we left to return home, our route to the paved highway was blocked by a huge pile of brush placed there by my aunt’s youngest child, a boy a bit younger than my 11 years. If I ever knew why he did it I don’t remember the reason, but I do remember Papa’s frustration and his language—he had to clear the path before we could move on. I remember the air in that area turning blue. His language probably stemmed from his intake of alcohol during the day. We were to learn in later years that Papa John was a confirmed alcoholic, a trait that would exist for many years and figure prominently in our future.

Our supper at home that evening included a plate heaped high with sliced tomatoes. Papa John kept passing the tomatoes to my sister, and she cheerfully accepted additional helpings. However, when she had her fill of sliced tomatoes he insisted she take more, telling her that she had insulted him, his sister and his sister’s sons by eating so many at noon, that the tomatoes had been taken there for a grieving family, and should have been theirs. When she stubbornly refused to eat more, he reached across the table and struck her, open-handed, on the left side of her head, a blow that he repeated two more times, inter-spaced with the question, “I told you to eat them!” I remember my mother saying, “No, John, that’s enough, don’t hit her anymore.”

We lived in a two-story colonial style house that, in the early years of World War II, had been converted into several apartments. One of my older sisters lived in the front downstairs unit with her husband and young daughter, a two-year old, and we lived in the downstairs rear unit. Our combination kitchen and dining room opened onto the back porch.

When my older sister heard the commotion she rushed into our kitchen. All of us—my sister, mother, stepfather and I were on our feet when she arrived and charged into our stepfather. Papa John didn’t hit her, but he shoved her violently out the door with so much force that she fell off the porch. Other than minor bruises and injury to her pride, she was not hurt. Her husband wasn’t home at the time, and she returned to her apartment saying that she would tell him everything and he would deal with Papa John later. Our stepfather responded by saying his pistol was “loaded and ready.”

And it was. Papa John kept an Army-issue Colt .45 caliber semi-automatic pistol at his bedside, with a full clip and a round in the chamber, the safety off and the hammer fully cocked. His reasoning for that was to insure that the weapon could be fired quickly in an emergency—to fire it he could simply pick it up, squeeze the hand grips to override the final safety feature, and pull the trigger. He proudly told people that neither my sister nor I would ever touch the weapon—he was blissfully unaware of the many times I handled the Colt, pointing and sighting it at objects and people (including him), having morphed with the weapon in my hand into the Lone Ranger, Tom Mix, Lash LaRue, Don (Red) Barry, Gene Autry, Roy Rogers or any one of the host of Hollywood cowboys so prominent in my boyhood (trust me, I can name ‘em all).

Nothing else ever came of the incident. The end result was a permanent partial loss of hearing and untold psychological damage for my younger sister, and an enduring hatred of Papa John by the older sister he threw out of the kitchen. Later in the evening our stepfather apologized profusely to my younger sister, an apology that included tears—his, not hers. She listened stoically and made no response, nor did I respond, mainly because the apology was not addressed to me—I decided that the less said, the better, a maxim that would characterize and shape my actions far into the future, especially when Papa was involved.  To my knowledge, no apology was ever offered to the sister thrown out of the kitchen.

Okay, so what do you think?

Should I start writing my autobiography/memoirs, entitled something similar to “Memoirs of Mikey” or perhaps “Mike’s Memoirs” or maybe “Confessions of a Step-child”? This is just one incident in one day in a life which at this point has covered some 76 and one-half years. I can conjure up at least 16,900,027 vignettes from those years, all true. Not that truth matters—there is no one alive who can confirm, deny or dispute anything I might say or write concerning the first 19 of those years. For the following 57 years I’ll need to be stick closely to the truth, because your mother and your sisters may disagree with some of my memories.

Just imagine—Oprah might select my book for her reading club, and I would be on her show, and you could come along and photograph the proceedings—oh, and you could also save me a lot of money by producing my literary blockbuster.

Note for readers of this posting (if any):

I’ll leave it up to you, the viewers who blindly stumble onto my blog—should I write my memoirs, with the purpose of publishing a book? Should I consolidate and cement those memories for others to enjoy, or should I be selfish and keep them all to myself?

If you respond, I have only one request:

Be honest, but be gentle!

 
3 Comments

Posted by on January 17, 2010 in Childhood, death, Family, Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

An adoption option—I could’uh been uh contenduh!

In his 1954 black-and-white movie “On the Waterfront,” Marlon Brando dreamed of being a great fighter and winning titles. He eventually was relegated to working on waterfront docks, but always maintained that with the right handling and the right breaks, he could have been a contender for national prizefight titles—thus his plaint “I could’uh been uh contenduh!”

As a young boy I dreamed variously of becoming a cowboy, an explorer, an Indian fighter, an Indian, a pilot, a continental bus driver, a soldier or sailor or airman, a policeman, a taxi driver, a husband and a father, a doctor or teacher or scientist or author of books or a combination of all those occupations. I became an airman, husband and father and a law-enforcement officer (in that order) but none of the other dreams ever came true. Because of those failures this is my plaint, as was Marlon Brando’s in “On the Waterfront”:

I could’uh been uh contenduh!

In all seriousness, I believe I could have been a contender had I been born into a family somewhat higher on the economic scale. We were so far down on that scale that my mother often said, “We don’t have a pot to pee in or a window to throw it out of.” Yep, she said that and said it often, and she exaggerated only slightly.

She divorced her first husband (my father) shortly before I was born. Yes, I know that being born out of wedlock makes me (technically) a little bastard, but I can live with that—some feel that since then I have earned the right to that term. When I was nine years old and in the fourth grade, my mother remarried. Her new husband, not anxious to shoulder the responsibilities and economics of raising two kids, dumped me and my sister (18 months older than I) on relatives. During the next seven years I was relegated to an older sister, an older brother and a first-cousin, and as you will learn in this posting, given the opportunity to be relegated to someone outside the family, someone with absolutely no connection to my family. My sister suffered similar treatment, although banished to other pastures—we were never foisted off to the same people—apparently two kids were one too many for others to handle.

I abandoned my formal education just short of finishing the tenth grade, but over the years that followed I managed to earn a BA degree in American history (Nebraska) and a BS degree in Criminal Justice (Texas). This was over a period of 22 years of study, including on-campus study at five different universities, at home and abroad. Also during that period I worked full-time and assisted my wife in maintaining a home and raising three children.

But I have digressed—back to my contention that “I could’uh been a contenduh!”

At the princely age of eleven, when I was in the second semester of the seventh grade, I was offered a path out of the poverty in which I was mired. Early one morning as I entered my home room, the teacher ordered me to report to the principal’s office. With that order every part of me puckered-up—the principal normally waited until two boys got into trouble and then had both sent to his office. He had a wooden paddle, a formidable weapon that was used on the buttocks of male miscreants. The principal did not wield the item himself—he favored a system called “swapping licks.”

The system involved one wrong-doer whacking the other across the buttocks, then submitting to the same punishment by the one he had just whacked—tit for tat, so to speak. The boys were allowed to decide which one administered the first blow. If the principal felt that either or both of the whacks lacked the proper force, he would order one or both to be repeated—that was rarely necessary. (Note: In those days, long ago and far away in a different kingdom, grades seven and eight were termed “junior high,” and grades nine through twelve were “high school.” The six grades were combined in a series of campus buildings and one official, the “high school principal,” held complete sway over the whole.

I was sent to the principal’s office only one time, early in the first semester of the seventh grade, and I must confess that I don’t remember the nature of my transgression—apparently the ravages of time have deleted it, but it was something to be remembered. Of the two boys that faced the principal that day, one was five feet tall and weighed somewhere around 100 pounds—that one was me. The other was Hugh, six feet tall and well over two-hundred pounds, a first-string lineman for the school’s football team—his name was Hugh but everyone called him “huge.”

Infused with the belief that I wouldn’t be able to whack anybody after I received a blow from Hugh, I insisted on giving the first whack. I held back very little, but Hugh made no sound when the paddle landed, although he did rub his backside a bit immediately afterward. I made a concentrated effort by will of mind to tighten up everything I had in that area, hoping to force some muscle into the soft flesh in order to better absorb the blow. What followed was a mystery to me, but it was a mystery that would soon be revealed. While Hugh was warming up to retaliate, the principal said to him, in a tone that left no doubt as to his meaning, something on the order of “Gently, Hugh—make sure you are very gentle.”

I had no way of knowing then that the principal had plans for me—I was soon to learn that he wanted to adopt me, so he was probably reluctant to take on damaged goods. Hugh was more than “very gentle.” He tapped me across the buttocks so gently that, had it not been for the sound of the paddle landing I wouldn’t have known I had been hit—phew! What a relief!

I fully expected that two people would be in the office when I arrived—the principal and another wayward boy. I was right, but the two people were the principal and my mother.

Here I must again digress:

The high school principal was known to be a wealthy man. He owned and lived in one of the finest antebellum homes in town, and owned or had substantial interests in local businesses. I mention this only to stress that the reason my mother was there was to give her youngest son the opportunity to be adopted by the principal and raised as his son. Well, I suppose she had another reason, namely the possibility of relinquishing her responsibilities of raising me to another person. I have no problem with that—I accepted her reasoning then and I accept it now.

It was also known that the principal was the father of two girls (I was well aware of that). He had not been blessed with any boys, and had always wished for a boy he could bond with as a father, one that could then carry on his family name (I was not aware of that). His wish was never granted, and he was therefore willing to adopt a boy for those reasons. My mother was willing to authorize the adoption—nay, she appeared to be quite enthusiastic about it—but she made it clear that the decision was ultimately up to me.

And here I must digress from my digression:

The principal’s daughters were very popular and very pretty—not just pretty—they were gorgeous. The ninth grader was a brunette and the younger, a perky blond (whatever “perky” means), was in the eighth grade. In my admittedly untrained and immature opinion, both girls were beautiful and fully worthy of becoming my sisters. In fact—and you may call this vanity if you like—I have reason to believe that they possibly were urging their father on, perhaps even begging him, in his quest to adopt me. Hey, don’t laugh—I was a cutie back then!

Both girls were active in school activities, including band and cheer-leading and as all know, rightly or wrongly, there are no homely cheerleaders. Had the two girls—or just one of them—either one—been present at my meeting with my mother and the principal, I suspect that the outcome may have been very different.

I had three sisters in my family, all of varying mental and physical characteristics. The two older sisters were married and the younger, the one that was passed as I was from one relative to another in her early years, while bright and likable in many respects would never have won any beauty contests, neither first place nor first runner-up. She has since passed on, almost two decades ago, to a place where everyone is equal and there are no runner-up positions—no matter the nature of the contest, all are judged first-place winners.

Okay, that should be the final digression.

The principal briefed me on what he had in mind. He wanted to adopt me and raise me as his son, with the promise to guide me and support me in my quest for learning. Evidently my performance in the first semester of the seventh grade had impressed him—and that’s another story, well worthy of its own blog posting. Stay tuned.

I learned that my surname would be changed to his family name, and everything was downhill from that point. My stepfather had wanted me to change my name to his, but I refused because I did not want other kids making jokes such as, “Hey, there’s Weathers—how’s the weather gonna be tomorrow?” etc., etc. Had I accepted the adoption my new name would have garnered jokes such as, “Hi, Farmer, what are you growing now?” and “Hey, Farmer, be sure you spread enough fertilizer.” The word “fertilizer” would, of course, be replaced by one or another of less savory words.

The surname I was given at birth was bad enough—it generated questions such as, “Hey, Dyer, what are you dyeing? Your clothes? Your hair?” and “If you’re a Dyer are you dead? How long will it take you to die?” ad nauseam. Over the past 13 years I had learned to live with the die jokes (heh, heh, heh), but I was reluctant to voluntarily provide hecklers with a fresh repertoire.

Actually, the proposed name change was a minor factor (pun unintentional). I rejected the “adoption option” because I was a rather independent 13-year old lad. I had already survived several changes in life and locations in the past three years, and I was prescient enough to believe that other, perhaps greater, life changes and locations loomed in my future (I was right—boy, was I ever right!).

I felt that my independence would be severely hampered, and any inclination I may have had to accept the adoption was severely tempered by the memories of, and the presence of, the wooden paddle the principal kept in a desk drawer. I speculated as to whether he took it home with him each night, or perhaps kept one or more similar items in his home.

I also was aware of the story that he had recently become so irate at one boy that he slapped him and punched him in the eye—gave him a really significant shiner and dispelled him—that was the boy’s story and most students believed him. The kid with the black eye said he was ordered to submit to the paddling procedure and when he refused to submit, the principal lost his temper. I worked with that ex-student for a time as a drive-in restaurant car-hop, and heard him tell his story many times—he never deviated from the salient parts of the incident, and I believed him.

Bummer.

So, in a nutshell as some say, in order to wrap this posting up, I have always felt that “I could’uh been uh contenduh!” had I accepted the offer of adoption. Rather than 22 years of combining work and family with my quest for learning, I could have and perhaps would have been educated at the finest schools in the nation for a career in law or medicine or business or mathematics—oops, scratch the mathematics—or perhaps a career in politics, one that theoretically at least, could have catapulted me into the highest office in the land. Speaking frankly (and comparatively), given the nature of current events and the recent past, I could have done a more stellar job in that office than the present occupant.

That’s it. I could have been a contender for things that were denied me because of my economic status, but I have no regrets. I am completely satisfied with my contributions to society and to my country, and with their contributions to me.


 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Letter to the editor, San Antonio Express-News: Mayhem on campus . . .

In the interests of full disclosure: This posting was not published by the San Antonio Express-News, the only daily newspaper in the second-largest city in Texas and the seventh-largest in the United States. My decision to not submit it for consideration was based on its premise, its length and my experiences with rejection in the past.

Also in the interests of full disclosure: I served as a member of the U.S. military for 22 years and another 26 years as a federal law-enforcement officer. As a result of that combined 48 years, I am not completely unfamiliar with the various ways and means one might use to commit mayhem on campus.

Mayhem on Delaware campus:

A six-year old boy in a Delaware school was recently sentenced to a five-day suspension and 45 days in a reform school for bringing a Cub Scout camping knife to class. The item was given to him when he joined the Cub Scouts. It combines a fork, spoon and knife in one tool, a tool indispensable to every Cub Scout and Boy Scout—I’m uncertain whether such tool is given to Girl Scouts and/or Brownies, and if given, whether it would be indispensable to them.

The Delaware school has a zero-tolerance policy on students bringing to school any item that could possibly be used as a weapon. The incident has gone national in our media, and many people feel that in this instance the school has gone too far, that it has overreached in its efforts to protect students from harm (and to protect themselves from lawsuits).

No, I say—they have not overreached. On the contrary, they have fallen far short. Their action indicates a lack of attention to detail—they can’t see the forest for the trees.

In any school on any day, there are many items that can be used to maim and kill. These are items that are immediately available to all students and faculty members, items as deadly or deadlier than a Cub Scout camping tool, yet they are not prohibited by the school administrators—either they are unaware of their potential for maiming and killing, or they feel that the utility of the items outweighs that potential.

Let’s make the policy on weapons in our schools truly zero-tolerance at every level, from pre-kindergartens to kindergartens to elementary schools to middle schools to high schools and to all schools awarding advanced degrees. The threat is the same at all levels. The only difference is the ages of the people involved.

Let’s ban every item that could possibly be used by a student to kill or maim another—and we probably should extend this policy to faculty members—one could always go postal (forgive me, USPS) and attempt to take out a few students or other faculty members.

All those items—every one—should be removed and banned in order to protect the children and faculty.

Let’s start with the school cafeteria:

Do the students use metal flatware in the lunchroom? If so, all metal knives and forks and spoons must be removed—each tool, even the spoon, can be used with deadly results.

Do the students use plastic tableware? If so, all plastic knives, forks and spoons must be removed. We routinely use plastic forks to stab a chicken breast to hold it in place while we cut it with a plastic knife. And yes, a plastic spoon has fine edges and can cause damage—if held properly and applied forcefully, it could easily remove an eye.

So how do we handle a zero-tableware policy? The answer is obvious—restrict the students to finger foods. And while I’m on the subject of fingers, those digits, thumbs as well as fingers, were used in early times with deadly results—they were used to blind convicted criminals by gouging out their eyes, and are still used with deadly results in gang fights on streets and in our alleys, and probably in certain Middle East, Asian and African countries.

On further thought even a stiff finger, especially the middle one, will put out an eye if properly directed with enough force into the eye of one student by another.

If you’re wondering how to deal with those deadly thumbs and fingers, that answer is also obvious—simply require students to wear mittens at all times while on school property. Also obvious is the fact that mittens would seriously impede certain activities, including writing, scratching an itch, using restroom facilities, etc. Such activities would be handled (so to speak) as they arise, possibly by a one-on-one policy of having a faculty member supervise any activity that would require the removal and replacement of one or both mittens. Such supervision would, of course, be costly—additional personnel would be required to serve as restroom monitors and in numerous other areas. One possible alternative would be to appoint a second student as monitor, and that student could assist a fellow student in such instances. In some circumstances, particularly in rest-room visits, the team should be comprised of same-sex students. Special training for identity-definition and identity-recognition will probably be required for faculty members in higher grades. Such training should reduce the possibility of appointing rest-room teams comprised of other than same-sex students.

Pencils—particularly sharpened pencils—and ball-point pens must go. Pencils and pens, held properly between two fingers of a clenched fist with the point outward and the top pressing against the heel of the hand, can maim and kill.

Press the point into an ear and push, and the eardrum is ruptured. Press the point into an eye and push, and the eye is destroyed. Press the point into the neck toward the jugular vein and push—the jugular could be punctured and the victim will bleed to death. Press the point between two ribs with enough force and internal organs can be punctured. Think about that for a moment.

Has anyone ever noticed that airport security personnel never confiscate pencils or ball-point pens? Has anyone ever noticed that security personnel at federal buildings never confiscate pencils or pens? Think about that for a moment.

Wooden rulers with a metal edge built in to facilitate paper tearing can be used to maim and kill. The metal edge is very thin, and wielded properly will slice deeply into human skin. With a strong swing and a keen eye, a child can cut deeply into another child’s neck and possibly sever the jugular vein. Even a plastic ruler will do major damage when wielded with enough force.

Any pin such as a broach or smiley-face button (and God forbid, any campaign button) can be used with equal effectiveness. Hold the item with the pin outward, as with a pencil or pen, and push or slash with force and major damage to the skin will result.

Heavy metal items abound in a school environment, items that can be wielded with enough force, even by a small child, to main and kill, including staplers, hole punches, hammers and (by larger children or staff members) folding metal chairs. Look around—see how many offensive weapons are available to any student intent on hurting another student—or teacher.

Belts and shoelaces can be used offensively and should be viewed as deadly weapons. Belts with a heavy buckle can be swung with deadly force, and either a belt or a tie can be used as a garrote. Shoelaces can be tied together and used as a garrote. Police require arrestees to give up belts, ties and shoelaces before entering a cell. This precaution is taken to prevent the arrestee from attempting suicide, but it’s also meant to protect the officers.

All the children (and the teachers) must therefore give up belts, ties and shoelaces while in school. Considering the way some boys wear their trousers, some will have a problem. Since any maiming necessarily requires the use of one hand at a minimum, the lack of a belt may reduce or prevent such incidents. Any potential maiming, by a person using both hands while wearing low-riders, would subject such person to additional charges such as indecent exposure and intent to commit a sexual assault.

This is a posting in progress—there are many more items that should be removed from the environment in which our children spend some one-third of every day while schools are in session.

I’ll get back to you later with more details.

Postscript:

The School Board has reconsidered its decision in the Delaware case. The members of the Board have significantly reduced the boy’s sentence, and are making significant adjustments to the school’s zero-tolerance policy.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Neighbors ‘R Us . . .

The purpose of this posting is to share a recent e-mail from my next-door neighbor and my response to that e-mail. The posting includes titillating observations on house-sitting, cats, iguanas, the Galapagos Islands, timeshares, exotic places, lawyers, teachers, builders, grammar, Fox News, McDonald’s, skiing, Texas, Colorado, refrigerators, snot and more—it’s a veritable smorgasbord of completely unrelated items—brace yourselves for a bumpy ride!

A rather lengthy (but highly educational) prelude to the e-mails:

Please overlook my ending the next sentence with a preposition—sometimes in writing, one must simply suck-it-up and run with an improperly located preposition.

In the house on the immediate west side of my home reside two of the best friends and neighbors any reasonably sane person could wish for.

There—I did it—I ended a sentence with a preposition. Look how silly it would be to end the sentence thusly: “. . . for which any reasonably sane person could wish.” And here I must echo the words of Winston Churchill, British Prime Minister and hero of World War II, as regards the prohibition of never ending a sentence with a proposition: “This is a situation with which I will not up with put.”

I rest my case.

AIntoThisStuffMy next-door neighbors own several timeshares, broadly scattered around our fifty states. They share their domicile with a cat and two large—quite large—iguanas. Well, they don’t share the actual domicile with them—the cat rambles everywhere, but has a pet entry into their garage for his return at nightfall and at sunup. As for the iguanas, they pass their days and nights in a comfortably large outdoor cage on the backyard patio, a cage with natural climate control aided by a cool-water misting system for summer and a heating system for winter. Both iguanas are ladies by nature, although both lay eggs—lots of eggs, with no contact or input (so to speak) from the opposite sex—which is probably a good thing—if there were contact and input we would probably be up to our waists in iguanas.

The ladies spend their waking hours eating lettuce and iguana-food pellets (enhanced with a sprinkling of orange juice), dumping into a large water-filled pan and hissing menacingly at passers-by. Incidentally, iguanas have a nasty habit of marking spectators. At first I thought they were expectorating (I got hit just above my right eyebrow), but I later learned that the iguana was not spitting—it was snotting.

ALizzieBigYep, the material came from its nostrils. I suppose the word snot as a verb would be conjugated as follows: present tense snot (Do iguanas snot on people?), past tense snotted (The iguana snotted on me), and future tense snotted (By this time tomorrow the iguana may have snotted on me again—but I hope not). My online research revealed many things, not the least of which is that iguanas in the Galapagos Islands snot salt—an environmental curiosity, I suppose. And sometimes the snalt (combination of snot and salt) is green in hue, a color caused by a bacterial infection. In my case I was not subjected to the “green sheen” category—obviously my neighbor iguanas are healthy.

Yeah, I know—TMI (Too Much Information). It’s simply that I enjoy sharing trivia—even gross trivia. Just imagine throwing up (so to speak) this tidbit of information for consideration by attendees at a crowded cocktail gathering—why, one would be spotlighted and lauded by all! And all would welcome learning a new word—snalt. And just consider the possibilities for spirited speculative discussions—should an iguana be fed pepper, for example, the nasal output could be called snepper. And I would suppose that if it were black pepper and a bacterial infection existed, the snepper would perhaps be tinted black, and if red peppers, the snepper would be tinted red. And if fed green peppers, the snepper would probably be green, similar to to the ocean-green hue of snalt, as documented in the Galapagos Islands.

AMineAllMineI would like to believe that the action of my neighbor’s iguana stemmed from mutual respect and admiration, but I believe it was delivered to the tune of, “Stop staring at me!” Since that single incident I have kept my distance with my cap pulled low—just above my eyebrows.

They both work (the neighbors, not the iguanas). The husband is a highly talented architect and builder, and the wife is an educator in a local school district. They have vacation timeshares and occasionally jet off to some exotic location for a week or so of rest and relaxation, this time in Colorado.

In the interest of full disclosure, I must reveal that my family also has a timeshare. We gather in the spring at an exotic location for several days, a location that has all the amenities one could desire. And also in the interest of full disclosure, I must state that the location is only a short drive from home, and is made available to us by our neighbors. Their action is purely altruistic and is in no way related to my house-sitting, cat-sitting and iguana-sitting in their absences. If I felt that it was in the form of compensation I would reject it.

Yeah, right—of course I would—not!

AMyOnlyRegretThis is my neighbors’ original e-mail, sent just prior to their departure for one of said exotic locations:

Hi—our brand new refrigerator has a busted condensate pan! It is, of course, under warranty but we didn’t have time to meet a service tech before we left. Consequently, sometimes when it goes through the defrost cycle a little water leaks out onto the floor. I share this information with you not so much as a warning, but as a disclaimer against any potential legal action filed as a result of a slip and fall by a good-hearted neighbor in the process of feeding our critters! In the meantime, instead of getting packed, my wife is cleaning the house from top to bottom because she doesn’t want that same good-hearted neighbor to think that we are a bunch of slobs (as for me, I just issue disclaimers).

I’m going to send this now before my beloved bride reads this, because she might not appreciate my humor!

And this is my response to their e-mail:

Hi—I’m sorry to hear that your new fridge has a problem, but I’m sure the company will make it good. If you like, you can ask for the service tech to come in while you folks are out of town. We aren’t going anywhere. You can give the company my land line number and my cell number. Just tell them to call me and we can set up a mutually acceptable time for him (or her, or them) to fix the problem. I’ll make the fridge available and stand by to ensure that he (or she or they) do not abscond with either of the girls or Rhalph.

Is Rhalph spelled properly? Or is it Raff? Rhalph looks right to me.

Thanks for the heads-up and the disclaimer. I’m already considering my options in case some calamitous event precipitates a lawsuit. You know, of course, that my son-in-law is an attorney affiliated with one of the most prestigious law firms in the Dallas area.

However, please don’t even think of canceling and rescheduling your sojourn to the mountains. In the interests of full disclosure, I must admit that the firm, and therefore my son-in-law, handles only lawsuits lodged against corporations—lawsuits against McDonald’s, for example, in the case of “Elderly Lady Spills Hot Coffee in Lap While Leaving Drive Through Lane,” thereby suffering extreme physical damage caused by the beverage coming in contact with certain highly sensitive epidermal tissue, and irreparable mental anguish caused by the depilatory action of the hot coffee.

As Sean Hannity of Fox News is wont to say, “Let not your hearts be troubled.” My son-in-law is the only lawyer I know, and I have no desire to know any others—nay, I have a pronounced aversion to knowing any others.

Oh, and still in the interest of full disclosure, I made up the part that reads, “. . . one of the most prestigious law firms in the Dallas area.” The firm could well be such, but I have never heard, read or seen the claim in any forum—not in discussions, not in print and not in radio or TV commercials.

Hey, I just realized that today is Saturday (I didn’t really realize it—my wife just told me) and y’all are already on your way, so obviously my offer to stand by while the fridge gets fixed is moot. However, I will give myself full credit for making the offer, albeit a day late, and I’ll still send this e-mail—otherwise I’ve wasted a lot of typing. And I’ll make the same offer for next week, or whenever, just in case you both need to stay on the job.

Enjoy, and be careful—I know that most skiers take the lift up and ski downhill. If you do ski, you should reverse that practice—ski only uphill and take the lift back down, and you’ll never be in danger of attempting to occupy the same space occupied by a tree, a situation that is impossible due to an immutable law of physics, namely that “No two objects can occupy the same space at the same time.” And if you should happen to encounter a tree while speeding uphill, any damage, either to you or the tree, should be negligible.

That’s my story and I’m sticking to it—I’ll get back to you later with more details.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Re: Congress, illegal immigration & missing fingers . . .

This posting consists of an e-mail (and my response) that I received from a friend of my daughter, one that I’ve never met, but I feel that I know the writer well through the e-mail.

This is the friend’s e-mail:

“I know you have enjoyed my rants in the past. Your daughter always asks if I sent something to you that I had sent her. This time I can say, “Yes.”

This runs long. You may need coffee or an intermission so you can go get popcorn and some jujubees. If you make it all the way through you get a prize at the end—high blood pressure.

My rant is as follows:

Mexican illegal alien invaders represent the US State Department’s elephant in the room. They all know he’s here but nobody wants to talk about what it means.

As home to the unwanted illegal alien invader, the United States of America is Mexico’s only real economic and political relief-valve. By allowing the 20 to 30 million illegal alien invaders into the United States, Mexico gains in a multitude of ways. As the illegal alien invader progresses through life in Estados Unidos, the benefits multiply.

Firstly, by breaching our borders and crossing from citizen of Mexico to criminal of the United States, each illegal alien invader voluntarily removes himself or herself from the unemployed Mexican work force.  The levels of unemployment, illiteracy (they are unable to read and write English, nor can they read and write Spanish) and home-grown crime in Mexico are at crisis proportions.

The lack of a middle class and the absence of protections for private property (the Mexican government will rob everyone of their property if it is shown to have value), and the collection of real economic power in the hands of the political elite have assured a national poverty rate that must be an embarrassment to anyone who defends the criminal government in Mexico City.

Every time a Mexican crosses the border into the United States, Mexico City breathes a sigh of relief.  This represents one more mouth they do not have to feed, one more voice that will not shout its disapproval, and one more set of hands that will not fight against the police/drug-lord/federal corruption triumvirate of organized crime in Mexico. Everyone in Mexico is relieved as each illegal alien invader leaves Mexico.

Secondly, the majority of illegal alien invaders will find work in the United States and they will start the transfer of wealth from the United States to their meager homes in the Mexican interior. Like sticking a tube in our national economic artery, this economic “bleeding” parasitically consumes US Dollars that should be used internally and sends them into Mexico. These transfers are Mexico’s second largest economic benefit, directly behind PeMex, the nationalized (can you say, “Maxine Waters”) Mexican petroleum company.  Those transfers are estimated to be worth $20 billion annually.

It was, perhaps, Milton Friedman who showed how a dollar, earned in a community, would be cycled through that same community seven times, on average. Earning the dollar at the plant, a worker would spend it at the butcher, who would spend it at the grocer, who would spend it at the gas pump.  And on it goes until that dollar would be spent outside of the community and the cycle would continue. Whether it was Dr. Friedman or another economist, the principle is easy to understand.

It is just as easy to understand that a wire transfer of an estimated $20 billion would have an equivalent impact of the loss of over $140 billion to the communities where illegal alien invaders sucked the economic life-blood from one nation and transported it to another. In this way, the appearance of cheap illegal alien invader wages must be multiplied to account for the total loss of local currency. It is, therefore, possible that a $20/hour wage translates to a cost of $140/hour.

Thirdly, the unaccounted costs of welfare, give aways,  free services (especially for health care), and education have been estimated by border states for years.  Now, states such as Ohio and Pennsylvania are trying to accrue some tab on these costs as their expenses grow ever higher at the state capitol and the taxpayer burden is becoming painful.

These are costs duly attributable to the Mexico City government, not any local or state or federal government in the United States. Yet, each dollar expended on the welfare and benefit of an illegal alien invader is a dollar (10.325 pesos) that is not a necessary expenditure in Mexico City. Those 10.325 pesos go directly into the pockets of the ruling elite or into the graft and corruption machine that fuels the drug cartels that operate with impunity inside Mexico.

Fourthly, the self-protective imprisonment of the felonious criminal Mexican who walked across the United States border with his petty criminal amigo is like the icing on the Mexico City cake. It is estimated that almost 30 percent of those incarcerated in federal and many state prisons are illegal alien invaders who have come here to commit their crimes.

The Mexican government could not be given a better present. Imagine having the most disruptive and violent criminals removed from the Mexican streets, jailed and fed, and even protected somewhere else, and the government of Mexico doesn’t have to pay a dime. The estimated federal and local cost of incarceration for a year is about $1 billion. There is no way to estimate the loss of property through crime, and the loss of life because of murderous or drunken and irresponsible actions by these same illegal alien invaders for whom we pay an annual $1 billion to incarcerate, just to keep them away from our streets (because if we deport them, they’ll just come back).

With a porous border, what can be done? Almost nothing. Sheriffs across the United States and some local police forces have decided to aggressively pursue illegal alien invaders in their jurisdictions and deport them or get them out of town. This is the illegal alien invader shell game. The only real cure is a complete, forceful and physically closed border with Mexico.

What will we, the United States, promote by closing the border and aggressively campaigning to keep new invaders out?

Mexico is not led by a historically stable government. The political and economic infrastructure is brittle, and incapable of absorbing the additional insult now borne by the United States in our ineffectual remedies to the constant stream of illegal alien invasion.  Stability then, for the Mexican government, depends on the constant leak of their national woes northward. Plugging that leak means all Mexico’s problems remain inside Mexico.

We will be sealing the pressure lid on the simmering economic and political bean pot that is Mexico. The combination of an overnight increase in unemployment, increase in social services load (while Mexico City provides none, the community must), the loss of wire transfers, and the criminal costs will bring the nation to an explosive internal pressure. We would ensure, if not outright condemn, the government in Mexico City to an ugly and bloody civil war.

Unlike our own civil war where the Union had not succeeded in disarming the southern states prior to acts of aggression, the only segments of the Mexican population armed sufficiently to effect an civil war are the military (who would love more power) and the drug cartels (who are tired of sharing profits and benefits of the drug trade with their sycophantic governmental pet Chihuahuas).

Winners of a Mexican Civil War would either be the cruel and dangerous military or the cruel, dangerous and connected drug kingpins.

The United States’ only alternative would be to line these already-closed southern borders with thousands (if not hundreds of thousands) of troops, ready to protect the southern states when the inevitable civil war erupts. Indeed, the best and most secure option is to wait for the first sign of conflict and invade Mexico with all our military forces, not stopping until we ride into Mexico City.

And unlike the previous failures after the Mexican-American wars, the United States Congress and its military will only find peace and a lasting solution to the problems created by Mexican governmental and military corruption if the United States accepts unconditional surrender and applies the same policies toward Mexico that we did after defeating Japan and Germany in the Second World War.

The war in Iraq was triggered by national security, but extended by an altruistic intention to deliver a democratic future to a people who have never known it. What makes Iraq such a precious ally and commodity that we would shed our blood in their favor when we would not do the same for ourselves and for our Mexican neighbor?

The third option, and one that strikes at the very heart of socialism in our own United States, is to create working opportunities for Mexicans while closing the spigot of social and welfare services to these immigrant workers. This is, in effect, the Bracero program for the 21st century.

Amnesty is a travesty. No immigrant worker program can offer or entice workers with amnesty. Rather, the workers want work and the United States has an appetite for laborers. Giving companies liberty to recruit and transport workers, while granting ICE and the State Department extraordinary latitude in rejecting and policing these laborers, could have a positive effect on both sides of the border.

The challenges of this approach includes the following:

There can be no public services or resources benefit to any temporary Mexican worker.

ICE, local authorities, and the sponsoring company must be able to return the Mexican worker without any process, except those that may involve criminal justice charges.

Direct family members could be allowed to join the worker, but multiple issues of education and health must be addressed before this is allowed.

Wire transfers of earnings must be limited, or outright denied as part of this program. The United States is not an economic donor for tyrannies.

The sponsor company must bear all financial and other burdens for taxes, health care, education, transportation, housing and Immigration process.

The community must have some input regarding the good stewardship of the companies participating in this program: are they working for the benefit of the community; are they fair and just toward both workers and the community; are they complying with all appropriate immigration requirements; etc?

Automatically granting citizenship to persons born within the borders of the United States, as specified in the 14th Amendment to the U.S. Constitution, must be addressed.  Both those “anchor babies” already born to illegal alien invaders inside the United States and any future children born to Mexican workers participating in any work program must be denied United States citizenship.  This will require a Constitutional Convention and further defining this one section of the 14th amendment to affect those children born to citizens of countries other than the United States.

The first two immigration solutions available to the United States with regard to Mexico are both frightening. The first is invasion and slow poisoning by an illiterate, violent, consuming foreign force.  The second is to precipitate and then capitalize on a bloody civil war in Mexico.

The first choice relegates the United States to a state of subjugation under the invader. The second, while more immediately costly and painful, retains our national and individual sovereignty and creates a democratic ally to the south.

The third solution requires a federal and state government dedicated primarily to the security and sovereignty of the United States and its citizens. This has not been evidenced in the recent past. All indicators point to federal and state governments that seek political expediency, appeasement of Mexican tyrants, expansion of amnesty and the destruction of the southern border. For this reason, the third solution should only be attempted if there is a fundamental shift toward border security in the measurable goals of our government.

One clear and measurable goal would be to change the 14th Amendment. This would demonstrate the right attitude by our federal representatives.  Otherwise, any program will be nothing more than some flavor of capitulation to Mexico or treason to the Constitution and to the citizens of the United States.

To sum up: our choices with regard to Mexico are:

Slow Poison

War

Foxes in the hen  house.

It’s a tough choice. Can I have “none of the above?”

This is my response:

Hi—thanks for the e-mail. I don’t consider it a rant. It’s a well-researched paper, well thought out and forcefully presented. Keep ‘em coming!

The border cannot be closed. The military could link hands from Brownsville, Texas to San Diego, California and the line would not slow the illegal entries. They will go under, over, through or around any barrier constructed, living or otherwise, by land, sea and air, and through tunnels.

Anyone who has lived or worked on the border for any significant length of time knows the border cannot be closed. I worked the Texas-Mexico border for 12 years as a Customs inspector trainee, journeyman and supervisor, and in a three-year stint at Customs Headquarters I covered every port on the Mexican border (also most airports, seaports and Canadian land border ports).

I know the border cannot be closed.

Bill O’Reilly at Fox News believes the border can be closed. He’s wrong—the border cannot be closed (he hasn’t asked me about this, but I would be glad to brief him on it).

The onus must be on the employers—if the illegals can’t work, they won’t come—period.

I began my 26-year career with the United States  Customs Service at the international border crossing in Progreso, a small town in the Rio Grande Valley a few miles south of Weslaco, Texas. The port director at Progreso had, in my opinion, a sure-fire way to dry up the flood of illegal immigrants (we called them wet-backs—this was before the current atmosphere of political correctness).

He proposed that one finger be removed from the illegal the first time he (or she) is intercepted, then return him (or her) to Mexico, and remove another finger if that person was again intercepted. If adopted, his suggestion would result in numerous nine-fingered Mexicans, significantly fewer eight-fingered, and virtually none with only seven fingers.

My only suggestion to his plan was to remove the middle finger of one hand for the first offense and the middle finger of the other hand for the second offense. My rationale for that sequence was, of course, intended to prevent the offender from flipping the bird at any US federal officer in any future encounter.

Thanks again for the e-mail—I thoroughly enjoyed it.

And this is the final response by my daughter’s friend:

I think your immigration penalty may be a tad cruel.

Could we, however, use it for membership in Congress?

And finally, these are my final thoughts (finally) on the title subject:

I assume the writer means to remove one finger on the initial election to Congress, whether to the Senate or to the House of Representatives, and the second on the first re-election, etc. And I also assume the same sequence (middle fingers first) would apply to the members of Congress.

I agree—if the OFREE concept (One Finger Removal Each Election) became law, it’s doubtful that we would have any seven-fingered senators or representatives—many with nine fingers, of course, and eventually all with at least one missing finger, but far fewer with only eight fingers and probably none with only seven fingers. It is also doubtful that the law could be made retroactive, principally because some of the current members, particularly in the House of Representatives, would be minus all fingers as well as both thumbs. And there is actually the possibility, albeit it very remote, that eventually the Senate and House would be extinct—one can only dream.

A special footnote for anyone who peruses (reads) this posting and believes it, or is repulsed by it, or considers it cruel and un-American:

Hey, lighten up!

It is satire and nothing more—no investigation by the AFRC (Anti-Finger-Removal Czar) is needed, nor do we need a BOLO for southern-border crossers with fingers missing from either hand, specifically middle fingers.

Our newspapers, novels, movies and television presentations are saturated with crime reports, either true or fictional, so everyone should know the meaning of BOLO. However, this explanation is provided for the edification (enlightenment) of the three persons (estimated) in our population of 330 million (estimated) that do not know:

BOLO is an acronym for Be On Look Out.

PeeEss:

Don’t you just abhor (hate) it when someone uses a word, whether verbal (spoken) or written, then immediately defines (explains) it in the belief that the reader isn’t erudite (having great knowledge) and won’t know the word’s meaning?

I completely understand, and I feel your pain.

I also hate it when someone does that, whether speaking or writing.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Words to live by: Lean on me . . .

The purpose of this posting is to share, with anyone and everyone who happens to pass this way, the beautiful thoughts expressed by Samuel Ullman in his poem Youth, excerpts of which appeared recently on Refdesk as the THOUGHT OF THE DAY. The posting is also a recommendation for Refdesk as a home page. Refdesk has an astonishing range—it has never failed me in my searches, regardless of their purpose. Donations to Refdesk are welcomed, but otherwise the service is free!

THOUGHT OF THE DAY:

“Youth is not a time of life—it is a state of mind. It is not a matter of red cheeks, red lips and supple knees. It is a temper of the will; a quality of the imagination; a vigor of the emotions; it is a freshness of the deep springs of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over a life of ease. This often exists in a man of fifty, more than in a boy of twenty. Nobody grows old by merely living a number of years; people grow old by deserting their ideals.” – Samuel Ullman

Here is the poem in its entirety:

Youth, by Samuel Ullman:

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.

Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what’s next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.

When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty, but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.

A brief biography of Ullman (from Wikipedia, the free encyclopedia):

Samuel Ullman (April 13, 1840 – March 21, 1924) was an American businessman, poet, humanitarian. He is best known today for his poem Youth which was a favorite of General Douglas MacArthur. The poem was on the wall of his office in Tokyo when he became Supreme Allied Commander in Japan. In addition, he often quoted from the poem in his speeches, leading to it becoming better known in Japan than in the United States.

Born in 1840 at Hechingen, Germany to Jewish parents, Ullman immigrated with his family to America to escape discrimination at the age of eleven. The Ullman family settled in Port Gibson, Mississippi. After briefly serving in the Confederate Army, he became a resident of Natchez, Mississippi. There, Ullman married, started a business, served as a city alderman, and was a member of the local board of education.

In 1884, Ullman moved to the young city of Birmingham, Alabama, and was immediately placed on the city’s first board of education.

During his eighteen years of service, he advocated educational benefits for black children similar to those provided for whites. In addition to his numerous community activities, Ullman also served as president and then lay rabbi of the city’s reform congregation at Temple Emanu-El. Often controversial but always respected, Ullman left his mark on the religious, educational, and community life of Natchez and Birmingham.

In his retirement, Ullman found more time for one of his favorite passions – writing letters, essays and poetry. His poems and poetic essays cover subjects as varied as love, nature, religion, family, the hurried lifestyle of a friend, and living “young.” It was General Douglas MacArthur who facilitated Ullman’s popularity as a poet – he hung a framed copy of a version of Ullman’s poem “Youth” on the wall of his office in Tokyo and often quoted from the poem in his speeches. Through MacArthur’s influence, the people of Japan discovered “Youth” and became curious about the poem’s author.

In 1924, Ullman died in Birmingham, Alabama.

In 1994, the University of Alabama at Birmingham and the Japan-America Society of Alabama opened the Samuel Ullman Museum in Birmingham’s Southside neighborhood. The museum is located in the former Ullman residence and is operated by the University of Alabama at Birmingham.

In my not very humble opinion, this is one of the most beautiful songs ever written (title and chorus are in bold italics):

Lean on Me

Sometimes in our lives

we all have pain

We all have sorrow

But if we are wise

We know that there’s always tomorrow

Lean on me, when you’re not strong

And I’ll be your friend

I’ll help you carry on

For it won’t be long

‘Til I’m gonna need

Somebody to lean on

Please swallow your pride

If I have things you need to borrow

For no one can fill those of your needs

That you don’t let show

Lean on me, when you’re not strong

And I’ll be your friend

I’ll help you carry on

For it won’t be long

‘Til I’m gonna need

Somebody to lean on

If there is a load you have to bear

That you can’t carry

I’m right up the road

I’ll share your load

If you just call me

Lean on me, when you’re not strong

And I’ll be your friend

I’ll help you carry on

For it won’t be long

‘Til I’m gonna need

Somebody to lean on

So just call on me brother,

when you need a hand

We all need somebody to lean on

I just might have a problem that

you’d understand

We all need somebody to lean on

Lean on me . . .

All lyrics are property and copyright Bill Withers.

 
Leave a comment

Posted by on September 22, 2009 in Family, foreign travel, friends, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Letter to the editor, Express-News: Pierre shudderd . . .

I don’t deliberately look for gaffes in my readings, regardless of the publication or the topic—they just seem to draw my attention. I’m unsure whether that’s a gift or a character fault. I overlook most writing bloopers, but some cry out for attention.

In looking over past bloopers printed in San Antonio’s Express-News—the only daily newspaper in the eighth largest city in the US—I found this item. My letter was not published by the Express-News so I decided to share it with a somewhat—potentially—larger audience.

Note for copy writers and copy editors—please read and heed.

To the Editor, Express-News: San Antonio, Texas

RE: Your Metro article on Saturday, March 3, 2007, “S.A. cops schooled in Mideast culture.”

“During a classroom session on sensitivity training for San Antonio police officers, a chill apparently came over Instructor Narjis Pierre, president of the San Antonio Muslim Women’s Association. In response to a statement made by SAPD Officer Barbara Thomas, Pierre reacted by closing her blinds. We know this because the article tells us that Pierre “shuttered” when she learned that Thomas had entered a men’s prayer room, an area in which women are not allowed.”

Instructor Pierre did not shutter. She shuddered. Copy writers and copy editors sometimes place an inordinate amount of trust in word-processing spell-checkers. Although a boon to writers and editors, such programs are not infallible. If a word is spelled correctly the spell-checker will ignore it, regardless of its meaning or the context in which it is used. Final reviews (readings) by the copy writer and copy editor are necessary to ensure correct spelling.

I know, I know—I’m fighting a losing battle.

So many errors, so little time.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Sprezzatura: What the —- does that mean?

Before I begin this posting, I must hasten to explain that the blank spot in the above title is used in lieu of the word heck. In consideration of our restrictions on adult content, I was hesitant to use that word—heck—so prominently. I’m hoping that heck will escape the notice of the content police by placing it (burying it) in the text of the posting. And I offer my apologies in advance to any person or persons who might be offended by my use of the word heck. I used heck because I felt that heck would provide suitable emphasis to learning a new word—sprezzatura, a word delightfully foreign and delightfully obscure.

I am probably the only person online who was not familiar with the word sprezzatura. I discovered it yesterday and found it new, intriguing and interesting enough to prompt me to share it with others. Since viewers who consistently return to my blog are without exception erudite, this will serve them only as a refresher. I’m posting this information in the remote possibility that one or more of potential viewers to my blog would, as did I, find the word new and interesting enough to have them yearning for more learning concerning this unique characteristic.

Hey, “Yearning for learning concerning” is sorta rhythmical—kinda poetic, don’t ya think? It sounds like good material for a rap song—I hope one of our far too numerous millionaire rappers picks it up and runs with it.

How about it, Eminem?

50 Cent?

Alicia?

But I digress, so on to the word and its definition:

The March 2009 issue of Texas Monthly included a full-page advertisement (p.126) entitled “Making something difficult look easy,” written by Andrew T. Lyos, a Houston surgeon. Dr. Lyos wrote that he likes to read in his free time and had just finished Sprezzatura: 50 Ways Italian Genius Shaped the World.

He defined sprezzatura as follows:

“Sprezzatura is an Italian word that has no corresponding English translation. The best way to define it is that it means doing something difficult so well or so easily, that you make it look effortless.”

I immediately applied the characteristics of sprezzatura to a plethora of gorgeously professional photographs and the overwhelming journalistic quality of the narratives which define and support them—both can be viewed at http://cindydyer.wordpress.com/.

I am convinced that Cindy Dyer’s work qualifies for the term sprezzatura—that’s my opinion and I’m sticking to it. However, at this point I must state, in the interests of full disclosure, that the blogger is one of my three princesses, the one who lives, loves, is loved, works and creates in Northern Virginia. I can also state emphatically that my opinion of her work is in no way influenced by our relationship—well, perhaps a little bit, but not very much—less than one-half of one iota—nay, less than one-fourth of one iota—not even enough to measure.

I found an expanded definition of sprezzatura at
http://en.wikipedia.org/wiki/Sprezzatura
:

Sprezzatura is a term that originates from Castiglione’s The Book of the Courtier. It is defined as “a certain nonchalance, so as to conceal all art and make whatever one does or says appear to be without effort and almost without any thought about it.” That is to say, it is the ability of the courtier to display “an easy facility in accomplishing difficult actions which hides the conscious effort that went into them.” Sprezzatura has also been described “as a form of defensive irony: the ability to disguise what one really desires, feels, thinks, and means or intends behind a mask of apparent reticence and nonchalance.”

The Positive and Negative Attributes of Sprezzatura (also from wikipedia)

Sprezzatura was a vital quality for a courtier to have. Courtiers essentially had to put on a performance for their peers and those who employed sprezzatura created the impression that they completely mastered the roles they played. A courtier’s sprezzatura made him seem to be fully at ease in court and like someone who was “the total master of self, society’s rules, and even physical laws, and his sprezzatura created the distinct impression that he was unable to err.”

However, while the quality of sprezzatura did have its benefits, this quality also had its downfalls. Since sprezzatura made difficult tasks seem effortless, those who possessed sprezzatura needed to be able to deceive people convincingly. In a way, sprezzatura was “the art of acting deviously.” This “art” created a “self-fulfilling culture of suspicion” because courtiers had to be diligent in maintaining their façades. “The by-product of the courtier’s performance is that the achievement of sprezzatura may require him to deny or disparage his nature.” Consequently, sprezzatura also had its downsides, since courtiers who excelled at sprezzatura risked losing themselves to the facade they put on for their peers.

The need for illustrative examples (also from wikipedia)

I have read Castiglione many times and I think the best expression of Sprezzatura (with all of the high stakes it entails) was from an eleven year old boy. He was with a small group of boys in front of a New York office building on a summer day. I was early for an appointment. The boy came skating up to a staircase, hopped his board, and himself up on to the banister, sliding all the way down, nailing the landing. As I was at the base of the stairs I could see what his friends could not: the look of sheer terror as he slid, the look of elation and pride as he landed, and the utter nonchalance that swept over his face as he kicked the tail of his board up into his hand as he turned to his friends as if to say, “whatever.” Benfidar (talk) 01:19, 10 November 2008 (UTC) Benfidar.

Now for the epilogue to this posting

If you have reached this point you now know, at the very least, everything that I know about sprezzatura. You might want to consider tucking the word and its definition away in a memory area from which it can be easily retrieved, and in the future perhaps apply the characteristic to your work and the work of others.

An incidental thought necessitates a pause here: Some words seem to offer themselves up to the possibility of a typographical error. The word “tucking” used in the paragraph above, for example—one look at the keyboard shows why—the “t” and the “f” are perilously close. That’s just a random thought, incidental just as I said—really.

And a final thought on sprezzatura: If you recognize that quality in your own work, acknowledge it and glow with it. If you recognize it in the works of others, tell them and compliment them (you may have to refer them to this posting to hasten their understanding).

I’m not qualified for the label—nothing comes easy for me—but if I were I would appreciate being told, and would readily accept it as a nice compliment, as would others.

Perhaps.

And perhaps not—the characteristic appears to be a double-edged sword.

 
3 Comments

Posted by on June 17, 2009 in Books, Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Bodily fluids do not exist . . .

A certain phrase is frequently—nay, incessantly—used on television and radio stations, in face-to-face conversations, in magazine articles, books, newspapers, pamphlets—in every element and circumstance in which English is spoken and written, we hear and read this phrase—bodily fluids.

A pox on the multitude of unlearned speakers—a pox, I say, on those who use the term bodily fluids.

Bodily fluids do not exist—there is no such thing.

Listen up:

The human body does not contain any bodily fluids, nor do the bodies of any other organisms contain bodily fluids—not the lower orders of animals, whether bipeds, quadrupeds or no-peds, not mammals, not ruminates or non-ruminants, not bees, birds, flies, fleas, ticks, termites, aardvarks, arachnids, reptiles, mollusks or crustaceans—not one zoological organism that exists among our planet’s fauna—nothing that flies, walks, runs, climbs, crawls or slithers, whether on land, in the air or in the world’s vast oceans—not one contains bodily fluids.

Not one.

However, all contain body fluids, substances which are vital to life, including those that remain in the body at all times unless spilled in accidents, or deliberately spilled in altercations, up to and including death. There are, of course, specific body fluids that are expelled naturally through normal body functions—perspiration and tears are a couple which come to mind, but there are others.

Why, you may ask, would I say there is no such thing as bodily fluids? Well, just in case you do ask, I will answer in advance. Bodily is an adverb. Adverbs are usually formed by adding ly to a verb, and the new word is intended to take the action of the verb that precedes it (it usually, but not necessarily, follows the verb in the sentence).

An example would be, “He spoke softly.” He is the subject, spoke is the verb, and soft is the object of the verb, the word which takes the action of the verb, with ly added to show how he spoke—softly.

Please note that body is not a verb—it is a noun, and therefore proper English does not authorize the suffix required to transform it into an adverb. Body can stand as the object of a verb, as in “He caressed her body gently.” Her body is the object of the verb caressed, and the adverb gently tells us how he caressed it—that’s gentle with the e dropped and the y added—the l was already in place.

But I digress—on with the posting.

Example of bodily’s proper use:

“The bum was bodily ejected from the club by the bouncer.”

This tells the reader or the listener that the bouncer (subject) ejected (verb) the bum (object) bodily (how he was ejected). Not only did the bouncer eject the bum’s hat, shoes, underwear and outer clothing—he ejected his entire body including everything he was wearing—by ejecting the bum’s body, he ejected him bodily.

Example of body fluids proper use :

On arriving at the crime scene the CSI investigators collected items intended for DNA testing—included in their collection were traces of  semen, sweat, spittle, urine and feces (those CSI people are very thorough). That which they collected were traces of body fluids, not bodily fluids (judging by the above, this may well have been a sex-related crime scene).

And now, finally, the conclusion of this posting:

Nobel prize winners, doctors of medicine, doctors of letters, ambassadors, presidents (oh, yeah!), senators, congressmen and most egregious of all, newspaper columnists and virtually every talking head and commentator and journalist on television—all, almost without exception, refer to body fluids as bodily fluids—the misuse is so universally voiced that some doubt exists (mine) as to whether the proper term will ever be used. I fear that, similar to the word nuclear, the improper use of bodily as an adjective has corrupted our language and is here to stay.

Consider our penultima president (that’s the next-to-last president, the one immediately prior to the current occupant of the White House). He frequently had need to use the word nuclear, and he consistently pronounced it new-key-ler. Affected (and infected) by his eight years on television, approximately half the English-speaking world (my estimate) now pronounces the word new-key-ler. I predict that our current president, simply from exposure to television and talking heads, commentators and roving whatevers, even with his ivy-league education, may soon endorse that mispronouncement and make it mandatory by issuing a presidential edict—in that event, the word would probably appear on his teleprompter as new-key-ler.

A pox on the multitude of unlearned who use the term bodily fluids:

Bodily fluids do not exist. There is no such thing. Fluid in the body is body fluid.

A pox on the multitude of unlearned who say new-key-ler:

The word is spelled nuclear. It should be pronounced nuclear.

That’s my story and my complaint and I’m sticking to both!

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

My acting debut reprised, circa 1972 . . .

My family has been blessed with three princesses produced, with a little help from me, by my wife, the Queen Bee of Texas. This posting is in response to an e-mail from Cindy, the middle daughter, a royal princess who lives, loves and works in Northern Virginia.

The e-mail is a passionate plea for me to blog about two events, one that took place in the early years of my education and was reprised some 32 years later, and another that took place around the same time as the reprisal. I have divided her e-mail into two parts, and will respond to the two parts separately.

This is the first part of her e-mail:

I have always loved this memory…you, me, and Kelley…sneaking into an abandoned grade school in Mississippi…you got up on stage and started singing some bee song. You told us about your mother making you a bee costume but she either couldn’t (or didn’t care) that you would be the only orange and brown striped bee. Your costume wasn’t yellow and black, as assigned. I think I was only 12 or 13 when you told us this story. Remember that adventure?

And this is my response, my blog posting, to the first part of her e-mail:

My acting career began and ended at some point in my fourth grade school-year at Barrow Elementary School in Columbus, Mississippi, a town of some 25,000 people, situated on high bluffs overlooking the Tombigbee River. My school occupied a relatively small two-story red-brick building, but with its surrounding playgrounds it covered a full city block. It was ruled by the iron hand of Miss Mary Stokes, the school principal, a white-haired high-buttoned-shoe spinster throwback to the 19th century.

I loved that lady with all the fervor a little boy could muster, a love that still exists many years after her death. I loved her despite being a frequent target—perhaps the most frequent target—of the 18-inch ruler she always carried in that iron hand, a tool that she used for punishment, and one that she wielded with vigor, accuracy and effectiveness on recalcitrant palms and backsides.

Ah, those were the days! corporeal punishment no longer exists in our elementary schools, whether public or private, and our nation suffers horribly because of its demise.

That’s my opinion and I’m sticking to it, and I humbly offer myself as a shining example of the effectiveness of the system, with full credit given to Miss Mary and her ruler.

She never left home without it.

I attended her school for the first four years of my education (a process that continues to this day). For the fifth grade and through (almost through) the tenth grade, I began each school year in one city and finished it in another. That tortuous progression in my education resulted from my mother’s remarriage near the end of the fourth grade year. At the close of that year I began a pilgrimage that lasted seven years—a pilgrimage that would have me living, and attending schools, in several different cities in several different states.

Now on to my acting debut and its reprisal

I was fortunate enough to successfully complete the academic requirements of the fourth grade, chiefly because the school did not grade its students on their acting abilities. I debuted my acting career in that year, and some 32 years later I briefly revived that career with an impromptu reprisal of my debut performance. The reprisal was a command performance of the part I played so many years before, at the same school and on the same stage. My reprisal was performed before a wildly applauding audience comprised wholly of my two younger daughters, aged 8 and 12 years.

The school year was 1940-1941 and I was enrolled in the fourth grade at Barrow Elementary School in Columbus, Mississippi. The principal, Miss Mary Stokes, felt that every student should be involved in everything—if the third grade performed on the auditorium stage, every student in that grade had a part, even if it consisted of lining up on stage and watching their peers perform. However, the play in which I made my debut required flowers of different sizes, so students from grades below and above my grade were pressed into service—one of the taller flowers was my sister, a fifth grader. I mention all this because the stage was small and the cast of the play was huge.

I debuted as one of several boys cleverly costumed as bees. The curtains opened to reveal a group of girls—including my sister—cleverly costumed as flowers. The girls were almost immobile, because flowers have neither the option nor the ability, perhaps not even the desire, to move around. In this case, because the script called for it, these flowers were allowed to lean forward, backwards and sideways to simulate swaying in the breeze, most of which would be created by the bees buzzing around them, doing their pollinating thing.

The flowers began singing a bee song on cue, and on cue we bees spread our wings (arms), trotted on-stage and buzzed—as in bzzz, bzzz, bzzz, etc.—all around and between the flowers, pausing briefly near each flower and bzzzing like crazy, with the bzzzes aimed at the flower’s ear (a bit of symbolism there—hey, we didn’t write the script—we just emoted!). We were given to understand that we were simulating pollination and that the actual pollination was a vital activity of the bees, although they accomplished it unknowingly and accidently by transferring pollen (with their legs) from flower to flower—the pollen accumulated on their legs while they were gathering nectar. We learned that bees were absolutely necessary to propagate the flower species and to ensure a good honey crop and beehive survival.

That which we bees were doing was simulation, not stimulation—I don’t think I learned the latter word until junior high school. Here I must note that, contrary to the popular and virtually universal belief regarding familial relationships in the deep South, I did not pollinate my sister, nor was I in the least bit inclined to pollinate her.

I drew the line at pollinating her. I did not even like her. As her brother I was required to love her, but I was not required to like her.

As we bees flapped our wings and trotted, buzzed and pollinated, the girls sang the bee song, a catchy refrain of which I remember only a smattering. I googled the term and was faced with a bewildering array of bee songs but none sufficiently comparable, as I remember it, to this line from the song the flowers sang:

“Honey bee, honey bee, fly to and fro, gathering honey where ever you go,” etc., etc.

I know now that bees do not gather honey—they gather nectar, a substance that is ultimately turned into honey in the beehive. And all that pollination, a process that generated a lot of giggling from the girls, is purely accidental. We bees, bless our hearts, may not have been fully aware that our pollination was ensuring the propagation of the flower species. However, our lack of awareness did nothing to reduce the giggles.

The girls made their own costumes, with considerable help from the school staff. Their costumes consisted of varicolored crepe paper shaped as petals and affixed to their regular clothing, effectively obscuring their clothing and transforming them into beautiful flowers filled with pollen.

The flower costumes were made by the girls with staff assistance, but the bee costumes were made by the bees’ mothers at home. Our costume was a one-piece ensemble similar to a jump suit with short sleeves, with the legs descending only to mid-thigh—the ensemble’s legs, not ours—our legs continued all the way to our bare feet—evidently bees do not wear shoes. The basic color of the bee costume was light yellow, with strips of black material affixed horizontally to give the effect of stripes.

I was given no samples to take home to assist my mother in selecting cloth for my costume, so she winged it (so to speak) based on my verbal description. She chose bright orange for the basic color and light brown, almost tan, for the horizontal stripes.

I can truthfully state that I would rather have been a normal bee, one of several normal bees, but I was not—I was a standout among bees, a honey bee of a different color, if you will—I was like, you know, a honey bee with panache and lots of it. In later years I would happily conclude, in retrospect, that my costume was intended to identify me as the king bee, the strongest of the beehive’s male bees—all the others were mere drones.

I was the lucky bee that would be able to follow the Queen Bee’s flight straight upward to unimaginable heights, while one by one the other suitors would be falling back to earth, completely exhausted, and ultimately, at the apogee of our ascension I would mate with the queen, thereby ensuring that the pollination and propagation of flowers would continue, nectar gathering would continue, and the production of honey would continue in the new colony that the queen would establish.

Sadly I also learned in later years that, immediately following our coupling, the queen would begin the new colony as a widow. I, the bee with panache—the bee with the spectacular colors—the strongest and highest-flying bee—would not survive the mating.

Very soon, after you know what, I would have died—with a smile on my bee face, perhaps, but no less dead.

Bummer.

But that’s how things go in the bee world—if you don’t believe me, google it.

And now to the crux of this posting:

I and my two younger daughters were touring my home town, with me pointing out the various places I had lived, played, worked and gone to school, and we found that my elementary school was still standing, but just barely. The building was condemned, surrounded by a tall chain-link fence with warning signs posted prominently:

Danger!

This building is condemned!

Do not enter!

So we squeezed through an unauthorized opening in the fence and entered the building. It was in total disrepute, with broken windows, sagging sheet rock and debris everywhere. We were not deterred. I gave the girls a limited tour (we avoided the second floor because the stairs did not appear trustworthy), but we thoroughly toured the lower floor that included the auditorium. The seats had been removed but the stage was still there and reasonably intact.

I told my daughters about the fourth grade play, and at their urging I even mounted the stage for a reenactment of my part, including my entry, the play’s sound effects and my exit. I was a smash hit, with a far better reception than I received at the original performance, and I bowed to thunderous applause from the audience. In fact, I received a standing ovation—well, it was necessarily a standing ovation because there were no seats, but my daughters assured me that, had they been seated they would have nevertheless stood to applaud, and I accepted that gracefully.

And here is the second part of my daughter’s e-mail. Again, the e-mail is a plea for me to blog this subject:

And another segue….we always marveled at a) how many places Hester shuffled you and Dot off to whenever Papa John demanded the two of you be banished…and b) how you could remember exactly where (even if the house had been replaced by a 7-11 at the time you were showing us the location) each house was, which aunt/uncle/cousin took you in, and how long you were there before Hester cajoled Papa John into letting you return home. It seemed like dozens of locations, but maybe that is just how I remember it. That memory sticks out because we can’t relate to being tossed out of our home. We always had such stability (still do) in our family. I recall only living in five places—155 Farrel Drive in San Antonio, the house in Louisiana, then 155 Farrel Drive again, then briefly in Bonnie’s trailer park in Weslaco, then finally on 109 N. 10th Street in Donna.

I’ll get back to you later with more details.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.