RSS

Tag Archives: baby

Airplanes, babies, barbeque & breast feeding . . .

Airplanes, babies, barbeque & breast feeding . . .

Airplanes, babies, barbeque & breast feeding . . .

Today en la madrugada—that’s Spanish for to the dawn, a term used by Spanish speakers in reference to the wee small hours of the morning—whilst I wandered amongst previous postings in search of embedded subjects that might be suitable for a subsequent post, I found some poetry concerning felines and their feeding habits. Most of the poetry is mine, but some of it is the work of unknowns, their identities shrouded in the swirling mists of time.

As an aside, I abhor writers and speakers that resort to using ancient poetical terms such as whilst and amongst, don’t you? Pray with me, and we will offer up a prayer for them in their positions as members of a semi-literate group, and trust that they will perhaps one day come to accept the fact that the use of ancient poetical terms such as whilst and amongst should be left to ancient poets. Oh, and let’s add unbeknownst to the list of words that were created by the ancients and that should be left in their care—exclusively.

As I read the posting I was particularly pleased by the second one, A Kitten’s Plaint, when I noticed that 13 of the total 17 lines were mine, including the title, and that allows me to claim 76 percent of the work. I dislike tooting my own whistle but as a friend from my past would say, It ain’t bragging if you done it!

And as Pythagoras exulted on his discovery of the Forty-seventh Problem of Euclid, exclaiming Eureka!, in the Grecian language meaning I have found it, I was similarly exhilarated when I discovered material for another posting in the title of this post, A tale of two kitties. However, I will not do as did Pythagoras on his discovery—he sacrificed a hecatomb of cattle—that’s 100 unlucky members of the bovine species, and I have neither a large herd of cattle nor a Bar-B-Q grill.

I was tempted to say that I have neither a large herd of cattle nor a Barbie, the term used by the Aussies, but I decided that my use of the term could be misinterpreted—not that I actually have a Barbie, of course, and not that I would necessarily want to have a Barbie—now that I appear to be digging myself into a hole, I will stop digging.

My title for this post is an adaption of A tale of two cities, Charles Dicken’s 1859 novel of the French revolution, reminded me of a silly rhyming riddle that was popular among kiddies during my kiddie days, and when told always evoked gales of laughter, even when most or all of the kiddie audience had already heard it.

Are y’all ready for dis?

How is an airplane like a baby?

Give up?

The airplane goes from city to city, and the baby goes from etc., etc., etc.

Postscript: Note the proper way to hold a nursing child shown in this image. It makes a lot of sense, because in the NO position the baby will be affected by gravity exerting force on its weight—the baby pictured appears to be hanging by its neck and may have difficulty swallowing. I should think that the mother would instinctively know the proper position for at least one obvious reason—that same gravity will affect the connection between the baby and its mother.

Forgive me, but that’s my story and I’m sticking to it.


 
2 Comments

Posted by on February 28, 2011 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Goat in my hotel room . . .

Near the end of my three-year assignment to US Customs Headquarters in the nation’s capital, I traveled to Seattle, then to Blaine, Washington, then to San Francisco and on to Los Angeles on official business—my duties at that time were those of the National Program Manager for Custom’s detector dog program. In Seattle I met a fellow officer from Los Angeles, and together we observed and evaluated Customs’ operations in Seattle, at Customs’ land border port of entry at Blaine near the Canadian border,  Customs’  operations in San Francisco and finally Customs operations in Los Angeles, with concentration on the detector dog program in the various locations.

My purpose in this post is not to bore the viewer with details of Customs enforcement programs—my purpose is to relate two separate incidents, one that was hilarious and one that was somewhat embarrassing.

My fellow Customs officer told me that his baby in Los Angeles would meet us in San Francisco and travel with us back to Los Angeles. I assumed that his baby was his wife, and therein lies a tale. His baby, an amiable and quite presentable young woman—much younger than he—dined with us at Fisherman’s Wharf in San Francisco that evening, checked into the hotel with him and traveled with us on the flight from to Los Angeles the following day. Dinner at Fisherman’s Wharf included fried octopus, my reluctant first—and definitely last—encounter with that creature as cuisine.

We had adjoining rooms at an upscale hotel near the airport. When I went to check out, my fellow officer was already checking out, so I fell into line behind him. While I waited I heard him tell the woman behind the desk that he was bothered by noises coming from the room adjoining his. He said there was a party in that room that included an animal, one that sounded suspiciously like a goat or a sheep, and that the sounds continued late into the night.

The clerk registered a mixture of surprise, skepticism, incredulity and something akin to horror, and said that she would tell the manager right away and an investigation would be made. I stepped forward and told the clerk that the room was mine, and that all the party goers were of sound mind and legal age—including the goat.

Okay, I admit it—that was funny, but the surprise that awaited me at his home the next night when I accepted his invitation to dinner was not funny. I arrived with a screw-top bottle of fine wine, rang the door bell and was invited into the house by a very lovely and very pregnant lady that introduced herself as the wife of my fellow officer. Nope, it was not the same baby that met us in San Francisco and traveled to Los Angeles with us—didn’t even come close. The best part of the evening was my feeling of satisfaction with my selection of wine for a dinner gift.

That was an embarrassing moment for me. I wisely held my counsel until the following day, at which time I ticked off the reasons why I should not have been misled. My scorn was wasted on him—he found the incident far funnier than the goat in my hotel room debacle.

That’s my story and I’m sticking to it!

 
Leave a comment

Posted by on September 3, 2010 in Humor, marriage, Travel, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

19th Street South & Pussy in the Corner . . .

I lived with my family in the house on Nineteenth Street South in Columbus, Mississippi for an estimated four years with my mother and three sisters, one just eighteen months older than I, one about ten years older and the eldest sister some seventeen years older.

Neither I nor any of the other children on the block were ever allowed in the house next door to our house on the north side, nor was the only child in that family allowed into our house. It never bothered us, and I don’t remember whether my family ever discussed it, but in retrospect it seems a bit strange. This posting may shed some light on the subject.

The family’s name was Berryhill, a family that was comprised of the mother, the father and a young daughter named Sue, a cute girl around my age, with blond pigtails and a really nice wardrobe. Her mother was always dressed in, I suppose, the latest fashions—I remember the women in my family discussing Sue’s mother and how she dressed. I know nothing of the father’s profession, but judging by their clothing and the fact that the mother always left the house in a taxi and returned in a taxi they had money to burn. Very few people on our street owned cars, and a limited number ever used taxi cabs—they walked, whether to the grocery, the picture show, to church, to visit, to the doctor, to the barbershop, etc. The late 1930s and early 1940s were lean years in our nation but especially in Mississippi, a state still reeling from the War Between the States and the resultant reconstruction era.

Sue was allowed to come outside and play games with us, always with the stern admonition to not soil her clothing ensemble. Sometimes she was allowed to stay outside while her mother took a taxi to some unknown point, probably to the local Black-and-White department store on shopping trip for the latest styles in women’s clothing. Speaking of that store, its name and it storefront were black and white, but the store sold clothing and accessories of all colors. I’ve always wondered whether the name was intended to inform the public during those days of segregation in the South that the store welcomed people of both races—perhaps—could be—who knows? I got no help from Google on this one—I found a White House–Black Market store that sold only white and black clothing, but also sold many accessories in color. However, no reference to a Black and White Department Store—it may possibly have been a partnership between Mr. Black and Mr. White—again, who knows?

On one memorable occasion while she was away from home Mrs. Berryhill’s daughter and I and several other kids from homes on our block played games, one of which was called Pussy in the Corner, and that was the one we were playing in her front yard when she returned in a taxi.

Ordinarily we would have delayed our game to watch her dismount from the taxi and stroll up the sidewalk and into her house, slowly and deliberately, looking to the left and to the right with the steps of a runway model as she progressed, dressed in the latest fashions—or so I gleaned by listening to my mother and my older sisters. However on this day our game was at a really exciting point and as she passed us someone shouted Pussy in the corner! and all of us shifted positions as required by the rules of the game, none of which I remember.

Sue’s mother stopped her runway walk abruptly and turned toward us and we froze in our Pussy in the Corner positions. She faced us and said in strong forceful tones, “Children, I feel that it would be much better if you would say Kitty in the corner, so please do.” She then resumed her strut to the front door and into her house.

We tried mightily to do as we were told—for the remainder of the game we laughingly shouted Kitty in the corner when the game demanded it, but our fun was ruined. A short time later the kids dispersed and went in search of pastimes that posed fewer restrictions, games such as Kick the can, Ring around the roses, Pop the whip and Hide and seek, but the thrill was gone—taking out the term pussy took out the fun in the game.

And speaking of thrill—one of the most popular songs of that day was by Fats Domino, a  haunting melody in which the singer would say, I found my thrill on Blueberry Hill, the moon stood still, etc., etc. Without exception, every little boy on my block and probably all the big boys and the men, had at one time or another sang Fat’s song as, I found my thrill on Mrs. Berryhill, etc., etc. Speaking strictly for myself, I had no idea why the corruption of the song was so funny—I just played along with a joke that I didn’t understand.

I’m serious—I was probably the world’s least knowledgeable kid in matters of sex and all its ins and outs—so to speak. The sister seventeen years my senior birthed her first child in the house on Nineteenth Street. I was at home when the baby was born—I remember my sister making lots of noise on the day my niece arrived, but I was out playing when the doctor came to our house. After he left and I returned home, I learned that I now had a niece—I  questioned her source, and I was told that the doctor delivered her. Since I was not present when he arrived, I had no reason to believe otherwise. I didn’t really care where the doctor got the baby—the place from whence she came was of no particular interest to me.

I am totally serious. While living in the house on Nineteenth Street, I spent a long summer with one of my sisters, the second oldest of my three sisters, and when I returned home my mother asked me if my sister was going to have a baby. I told her that I didn’t know, and that if she was going to have a baby she said nothing about it to me.

In retrospect I remember going to a nearby creek several times with my sister and her toddler son to bathe—the toddler skinny-dipped, I wore undershorts and my sister wore a one-piece bathing suit, and I clearly remember that she had gained a tremendous amount of weight, most of which seemed to be centered in her abdomen. The big boys always explained such a condition as the result of the woman swallowing watermelon seeds—I suppose I believed that just as I believed the doctor delivered my first niece—hey, nobody ever told me the difference between delivered and delivered.

That’s my story and I’m sticking to it!

 
Leave a comment

Posted by on June 26, 2010 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Admiration, apparition, celebration—Mother’s Day, 2010

Late in the evening on Friday before Mother’s Day, 2010, while standing in our backyard squeezing out a mop after cleaning up an unknown kitchen floor stain, I heard the patio door open behind me and a ghostly voice saying somberly, I brought you word. I guarantee that anyone in a similar situation would wonder as I did, if only for a brief instant, who the speaker was, from whence the speaker came, and what specifically is the word that the speaker brought—that sentence definitely got my attention!

I should state at this point that Word is a computer software program. The source of the voice was an unrecognizable backlighted figure, but I soon deduced that, in spite of the odds against it, the voice was that of my daughter, the one that lives, loves and works in Virginia. I also knew that I talked to her around noon on Friday and she was then at home in Virginia, 1,600 miles distant from San Antonio and busily working at her graphic designing profession on a project that was, in her words, due today and must be submitted today. I will respect the sensibilities of any reader that might be offended by not repeating my first response to her statement that, I brought you word.

Yep, she made a surprise visit for Mother’s Day through a highly successful and purely diabolical scheme hatched weeks earlier, a well-planned and executed plot that featured Fred, a family friend, and Debbie, one of her two sisters that lives nearby in San Antonio. She brightened up our lives for three days before returning to Virginia.

My original posting follows—click here to read the original:

This posting was prompted (inspired) by a comment my daughter made on her blog at Cindydyer.wordpress.com in her posting of “Apparently you can get here from there.”

Before I continue I must post this disclaimer—I realize that “my daughter and me” is incorrect English usage. It should be “my daughter and I,” but me rhymes with Society, and I does not rhyme—doesn’t even come close. I believe this is referred to as “poetic license.” Therefore if there is a fault to be found, it must be charged to the song writer.

On her blog my daughter stated unequivocally that her father is “Undeniably, hands-down, no contest—the best father this girl could have.”

I labored long and strenuously on how best to return the sentiments expressed by my daughter. I despaired of ever finding a suitable response, so I have asked Ethel Merman to speak for me. She said it best in the song below, found on the Netflix web site and reproduced in its entirety (thanks, Netflix).

Some necessary word changes:

The term daughter should replace baby and certain other modifications should be made, depending on the locale and the audience, to emphasize that ours is in every respect a natural father/daughter relationship. I briefly considered singing and recording the song and dedicating it to her, but I was afraid the shower would drown out the words, or at least muffle and distort them.

From Netflix:

MUTUAL ADMIRATION SOCIETY
From the Broadway show “Happy Hunting” (1956)
(Matt Dubey / Harold Karr)

Ethel Merman & Virginia Gibson (Broadway Production) – 1956
Jaye P. Morgan & Eddy Arnold – 1956
Teresa Brewer – 1956
Rita Hayworth & Carol Burnett – 1971

Also recorded by: Louis Prima & Keely Smith;
Ann-Margret & Al Hirt; Everette Harp; Bud Shank.

We belong to a Mutual Admiration Society
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society

I think he’s handsome and he’s smart
I think that she’s a work of art
I say that he’s the greatest man
And likewise I’m her biggest fan
I say her kisses are like wine
His kiss is just is good as mine
And that’s the way we pass the time of day
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society

I say now you’re the sweetest one
I say, no you’re the sweetest one
She claims that I’m a natural wit
He says it’s just the opposite
The only fighting that we do is
Just who loves who more than who
And we go on like that from night til dawn
My baby and me
Oh, we belong to a Mutual Admiration Society

Now I do not exaggerate
I think she’s nothing short of great
I say that kind of flattery
Will get you any place with me
The way we carry on it tends
To just embarrass all our friends
And that is how we’ll still be years from now
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society
My baby and me

A closing message to my daughter: My subscription to the Mutual Admiration Society and its publications will never expire—I have it paid-up for life, with a guarantee that there will never be any late or missing editions. To qualify for that guarantee I signed a document (with my real name) saying that I would never apply for a refund.

 
2 Comments

Posted by on May 12, 2010 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,

A Mutual Admiration Society (my daughter and me)

This posting was prompted (inspired) by a comment my daughter made on her blog at Cindydyer.wordpress.com in her posting of “Apparently you can get here from there.”

Before I continue I must post this disclaimer—I realize that “my daughter and me” is incorrect English usage. It should be “my daughter and I,” but me rhymes with Society, and I does not rhyme—doesn’t even come close. I believe this is referred to as “poetic license.” Therefore if there is a fault to be found, it must be charged to the song writer.

On her blog my daughter stated unequivocally that her father is “Undeniably, hands-down, no contest—the best father this girl could have.”

I labored long and strenuously on how best to return the sentiments expressed by my daughter. I despaired of ever finding a suitable response, so I have asked Ethel Merman to speak for me. She said it best in the song below, found on the Netflix web site and reproduced in its entirety (thanks, Netflix).

Some necessary word changes:
The term daughter should replace baby and certain other modifications should be made, depending on the locale and the audience, to emphasize that ours is in every respect a natural
father/daughter relationship.

I briefly considered singing and recording the song and dedicating it to her, but I was afraid the shower would drown out the words, or at least muffle and distort them.

From Netflix:

MUTUAL ADMIRATION SOCIETY
From the Broadway show “Happy Hunting” (1956)
(Matt Dubey / Harold Karr)

Ethel Merman & Virginia Gibson (Broadway Production) – 1956
Jaye P. Morgan & Eddy Arnold – 1956
Teresa Brewer – 1956
Rita Hayworth & Carol Burnett – 1971

Also recorded by: Louis Prima & Keely Smith;
Ann-Margret & Al Hirt; Everette Harp; Bud Shank.

We belong to a Mutual Admiration Society
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society

I think he’s handsome and he’s smart
I think that she’s a work of art
I say that he’s the greatest man
And likewise I’m her biggest fan
I say her kisses are like wine
His kiss is just is good as mine
And that’s the way we pass the time of day
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society

I say now you’re the sweetest one
I say, no you’re the sweetest one
She claims that I’m a natural wit
He says it’s just the opposite
The only fighting that we do is
Just who loves who more than who
And we go on like that from night til dawn
My baby and me
Oh, we belong to a Mutual Admiration Society

Now I do not exaggerate
I think she’s nothing short of great
I say that kind of flattery
Will get you any place with me
The way we carry on it tends
To just embarrass all our friends
And that is how we’ll still be years from now
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society
My baby and me
We belong to a Mutual Admiration Society
My baby and me

A closing message to my daughter:

My subscription to the Mutual Admiration Society and its publications will never expire—I have it paid-up for life, with a guarantee that there will never be any late or missing editions. To qualify for that guarantee I was required to sign a document (with my real name) that I would never apply for a refund.

 
2 Comments

Posted by on May 20, 2009 in Family, Humor

 

Tags: , , , , , ,