RSS

Tag Archives: British

Listen up, Chris Matthews: Palin knows more than you do!

In your show on the evening of Friday, June 3, 2011 you covered Sarah Palin’s visit to Boston. You skewered her when she said that Paul Revere rode his horse through the towns to warn the people that the British were coming, and you said that Palin knows nothing. You said that the warning was one if by land and two if by sea, and that everybody knows that.

That phrase was not a warning—it was merely a signal to Paul Revere, as immortalized by Henry Wadsworth Longfellow in his poem Paul Revere’s Ride. Click here for the poem and Wikipedia’s discussion. And Chris, for your enlightenment the first two verses of the poem are as follows:

Listen, my children, and you shall hear
Of the midnight ride of Paul Revere,
On the eighteenth of April, in Seventy-five:
Hardly a man is now alive
Who remembers that famous day and year.

He said to his friend, “If the British march
By land or sea from the town to-night,
Hand a lantern aloft in the belfry-arch
Of the North-Church-tower, as a signal light,
One if by land, and two if by sea;
And I on the opposite shore will be,
Ready to ride and spread the alarm
Through every Middlesex village and farm,
For the country-folk to be up and to arm.”

So there, Chris Matthews—that one if by land, and two if by sea was merely a signal to Paul Revere to jump on his horse and spread the alarm through every Middlesex village and farm, and here it needs to be pointed out that Palin used the term town as opposed to the term village, but in my unlearned opinion the two terms are interchangeable. In summary, Palin was right and you were wrong. And now to wrap this one up, although I do not enjoy repeating myself, I will repeat myself:

Nanny, nanny, boo-boo, Palin knows more than you do!

That’s my story and I’m sticking to it!

Postscript: I would be remiss if I failed to insert at least a smidgen of humor into this posting. Many years ago, far back in the mist-shrouded years of my boyhood in the past century, a popular corruption of Paul Revere’s Ride was told and retold by me and by my fellow elementary students:

Listen, my children and you shall hear
Of the midnight ride of Paul Revere,
He jumped in his car and stepped on the gas,
And the floorboard flew up and busted his donkey.

In case you haven’t noticed, please note that the final word in the ditty above, namely the word donkey, obviously does not rhyme with gas—it is a harmless synonym used in an effort to remain in compliance with the language limitations favored by WordPress.

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

What’s in a name? The N-word by any other name would mean the same

The following comment was made by a fellow blogger somewhere in the British isles. Click here to read the post that prompted his comment.

Submitted on 2011/03/06 at 9:06 pm
helpforyourenglish.wordpress.com
john-dough@live.co.uk

Who wrote the “rules’ of grammar? Grammarians. How did they decide what to write in their grammar” books? By observing what people said and wrote – usage. Then they came to their own ‘theories’ of what English grammar is (or might be) based on those observations and usage. Grammarians did not invent English. As such, grammar is descriptive and should not be prescriptive. From my experience, using was in your example rather than were is much more common. Trying to prescribe that people should use the subjunctive mood’ in that situation makes it sound like the English language is stuck in some Latin time warp. It’s not really worth getting worked up about.

This is my reply to the British grammarian’s comment:

Thanks for the visit, and thanks for the comment. In far too many instances, comments by viewers are content with saying Nice blog, or I agree or Your blog sucks, etc., but your comment is well written, to the point and welcomed. My first reaction was to respond at some length, but I realized that the subject is worthy of a separate posting on my blog. Stay tuned if you like—with my lack of typing skills it will take some time to create and publish.

And this is the separate posting I promised the British—an assumption on my part—blogger.

Dear John,

As I promised in my initial response to your comment, I have expanded my response into an essay that concentrates on current language restrictions in the United States. You cannot possibly know how pleased I was to receive a real comment rather than the usual one or two phrases given by others, comments such as nice blog, keep up the good work, you suck, etc. Comments such as yours are rare, to be treasured and responded to in kind.

Your comment has inspired me to reply in detail, perhaps more detail than you expected or wanted, and has given me far more than enough fodder for yet another lengthy essay on the use of the English language. I will cheerfully give you credit for stimulating me in that effort.

It probably won’t surprise you to learn that you have touched a nerve with your comment’s statement that It’s not really worth getting worked up about. I submit to you that every teacher of English or for that matter every teacher of anything, regardless of the subject, should get worked up about the misuse of established English language mores when people with ivy league educations, some with multiple diplomas—attorneys, authors, doctors, high-ranking business leaders, presidents, millionaires and billionaires in industry and in entertainment venues—continuously violate the most simple rules—yes, rules—of everyday English.

I expect it from rappers, but not from the rest of our society—not from our president and not from the poorest children existing in the Appalachian Mountains of West Virginia or in the Okeefenoke Swamp area in south Georgia. As for ebonics, I abhor the term and refuse to discuss it, capitalize it or use it in a sentence—in fact, I will not even mention it in this essay—not even once.

The errors in everyday English that I discuss on Word Press are the little things in our society as regards proper English. My sainted mother, in 83 years of living, loving and learning accumulated hordes of homilies, parts of speech defined as inspirational sayings or platitudes. One of her favorites and also one of mine is the saying that admonishes us to take care of the little things and the big things will take care of themselves. Following established rules is one of the little things, and effective communication is one of the big things.

The fact that the use of was rather than were is more common is not justification to continue using it. If that were true—note the if and the were—many, perhaps most of us, particularly in certain geographic regions, would still be spelling out and enunciating the word nigger instead of crouching behind the N-word wall.

It is an immutable fact that when we voice that alternative word as the N-word, our listeners know full well that the psuedo word has been substituted for the real word, the one that resides in the speaker’s thoughts, and thus immediately is projected and comes to rest in the listener’s thoughts, and the speaker, the user of the non-word N-word, put it there, and the listener can place a suitable target—I mean label—on the speaker by charging racism. The very fact of not voicing the pejorative term raises the shade on the speaker’s thoughts and shines the bright light of reality on the term, one that was, and still is, common in many countries, including yours.

There is a host of words on which we place no restrictions on their spelling in our writings or in our conversations—we may decry their use, but that use is common in literature and in everyday speech. That includes such words as honky, whitey, jew, kike, redneck, abie, chink, jap, greaser, frog, goy, kraut, polack, guido, limey (those of the British persuasion should take special note of that one), paddy, nazi, slant-eye, slopehead, nip, squaw, uncle tom and zipperhead. The list goes on forever, yet our society and its preoccupation with political correctness does not mandate us to prefix any of those words with a capital letter and substitute a made-up term for the pejorative term—J-word for jews and japs, for example, or K-word for kike and kraut, S-word for slant-eye, slope-head and squaw and L-word for limey—go figure!

Yes, the list goes on forever and we will forever continue to create new pejoratives to add to that list. Regardless of the list’s length, we can freely use any of those terms in writing, not as pejoratives in and of themselves but as support for whatever communication we are presenting to our reading audience—any of those terms except one—can you guess which one? I’ll give you three guesses, and the first two won’t count.

If the bromide that tells us that the thought is as bad as the deed is true, then every English speaker in the world is guilty, whether or not racially biased. When we voice the acceptable euphemism N-word, the banned word is in our thoughts, and it resounds just as loudly in our brain and in the listener’s  brain as when we actually pronounce the banned word.

Just one more thought and I’ll release you and my viewers from bondage. A bromide in the English language is defined as a figure of speech meaning a tranquilizing cliché. Our use of the term N-word is a bromide, a figure of speech meaning a tranquilizing cliché. A bromide is also defined as conventional wisdom overused as a calming phrase, a verbal sedative.

This bromide has been foisted upon us as a tranquilizer, a medication, a verbal sedative prescribed by a liberal society in order to render us placid, peaceful and pliant, to purposely place us in that somnolent state of glorious oblivion—asleep—and to keep us there.

I propose an amendment to the Constitution of the United States of America to allow us to call a spade a spade, a time-worn bromide that is now regarded as an epithet, a pejorative term, one that if used by a conservative member of Congress would probably bring Jackson, Sharpton, Braun, Powell, Conyers, Chisholm, Range, Jordan, Hastings, Jackson-Lee, Jackson Jr., Cummings and a host of others out of their respective congressional seats and on their respective congressional feet to simultaneously shout, Racist, racist, racist!, all wanting to order and exact the same penalty decreed by the Queen in the fairy tale Alice in Wonderland—Off with their heads!

For proposing that amendment my head would be on the chopping block, perhaps the first to tumble into the waiting handbasket, yet I am guilty of nothing more than wanting to bring a modicum of sanity to our nation. Our national ship of state is drifting aimlessly on a sea of insanity as regards the use of words considered to be pejorative. As a nation we can consider ourselves to be an asylum for the insane, with the patients giving the orders—again, as regards the use of pejorative words and phrases.

That’s my story and I’m sticking to it.

 
2 Comments

Posted by on March 8, 2011 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Jesus Christ—the Son of God, or liar and charlatan?

Jesus Christ—the Son of God, or liar and charlatan?

My wife came to me in a dream last night. I awoke after the dream, then slipped back into sleep while savoring my time with her, repeating over and over in my mind what she had said. When I awoke and began yet another sad and silent day without her, only one phrase remained in my memory, a phrase that resounds in my thoughts now and always will. I don’t remember the circumstances or location of the dream or what prompted it, but this is what she said:

I have never felt better in my life!

Every word was enunciated succinctly, properly and clearly including the t in the word felt. The thought was voiced exultantly, jubilantly and joyfully, obviously and literally from the heart and from the soul—even the exclamation point came shining through. I am painfully aware that some of my readers may place this post in Ripley’s Believe it or Not category but please believe me, I am not making this up.

I have never felt that dreams were real because some of my dreams, particularly some of those I experienced as an adolescent, were so ridiculous that I usually was awakened by my own laughter. A recurring dream in my teenage years was one in which I could fly, just as did my comic book heroes.

One of those memorable dreams of flying was precipitated by my leap frogging over curbside parking meters, an unusual ability that few of my friends could match, even those much taller than I, and most wouldn’t even make the attempt, fearing the result of failing to clear the top of the meter and possibly sustaining irreversible damage to specific body parts. In my dreams, each time I cleared a meter I rose higher and higher before returning to the sidewalk, and ultimately I was in full flight, soaring over the earth from dizzying heights.

Some of those dreams were so real that although I was aware that I was dreaming, I eagerly looked forward to my awakening so I could show everyone that I could fly. At this point I must confess that I had many other dreams as a teenager, many even more fantastic and even more improbable—nay, more impossible—than flying, but I refuse to discuss them in a family-oriented venue such as Word Press—there is a time and place for everything under the sun, and this is neither the time nor the place for that.

So what does last night’s dream mean, given the belief that dreams mean something? I am of the opinion that what my wife said is an indication that life exists after death, perhaps not as we know life on earth, but life in another realm.

It is an immutable truth that every person that has ever lived, every person that lives now, and every person that will live in the future wonders if there is life after death. Many of us reject the thought of a life after death, and hold to the belief that first you’re born and then you die, and that’s the alpha and omega of humanity—the beginning and the end. I unashamedly but humbly admit that I was a non-believer until a recent event changed my mind. If you are interested, you can click here for a detailed explanation of that life-altering event—it’s a good read, beautifully crafted and presented, as are all my efforts to communicate on Word Press. I say that in all modesty, a trait that is the only fault in my character—were it not for that fault, I would be perfect!

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending. No, not me—those are the words of our Lord, given to us in Revelation 1:8 in the King James version of the Holy Bible. Whether we believe or disbelieve the Scriptures, neither non-believers nor believers can reject the fact that we exist, that we had a beginning, whether as the work of a Supreme Being, or through eons of change we are risen up from the depths of primeval slime to our present humanity.

It’s the Omega part of Revelation 1:8—the ending of life—that divides us into different groups of believers versus non-believers. Some of us consider the ending of life as simply a new beginning, a transition from the physical mortality that began at birth to a spiritual immortality that begins with death and continues throughout eternity.

None of us reject the Alpha, the first beginning, but we are not unanimous in our belief of a second beginning, or second coming, if you will—just as Jesus will have a second coming to earth, ours will be a second coming to heaven.  While we universally accept one beginning, acknowledging that it is real, many of us refuse to accept the possibility of a second beginning.

I can postulate the possibility that each of us is born with an empty spot, either placed in our body or in our heart or in our thoughts by a Supreme Being or by accident as we ascended from the primeval slime to our present humanness, and the only thing that will ever fill that empty space is a belief in life after death, that death is nothing more than a new beginning. For the inimitable few of my readers that have progressed this far in my efforts to entertain and enlighten, the following quote is offered:

Either Jesus Christ was who he said he was, the Son of God and the savior of man, or he was the greatest charlatan and liar that ever walked the face of the earth.

Can you guess who said that?

Give up?

The Reverend Billy Graham said it—I couldn’t find it online, but trust me—he said it. I memorized it many years ago from a text book required for a University of Alabama speech class, back in the days when I was still rising up through that primeval slime. At first I thought it was, as the British are wont to say, a bit cheeky, but then I realized that the reverend is telling us that we cannot accept Jesus partially—He must be wholeheartedly accepted by body and mind and soul, without a shadow of doubt—therein lies salvation.

That’s my story and I’m sticking to it.

 
2 Comments

Posted by on February 22, 2011 in death, education, Family, funeral, heaven, interment, religion

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Comments on “A letter from a Union soldier, 1861 . . .”

I recently received an e-mail from my nephew in Mississippi that included a copy of a letter written by a Union soldier on the eve of a battle early in the War Between the States. Click here to read that soldier’s final written words, beautifully written in a fashion that is largely lost to us in this day and age. My posting of the letter garnered a comment from a reader, a comment to which I responded at some length.

This is the reader’s comment:

I was educated in the British system and for a long time, the Civil war meant either the War of the Roses or Cromwell’s war. It was as an adult that I started to understand our own Civil War. It is a sad thing the young man did not survive, consigning his small children to the very horrors of an orphaned existence. That said, I have always been struck by how beautifully young men wrote 150 years ago.

My response to that comment follows:

Thanks for visiting and thanks for the comment. Your observation that the written word was beautifully constructed 150 years ago necessarily invites comparison with today’s pitifully penned letters. Cursive writing is a lost art, soon to be consigned to the graves of history, along with Egyptian hieroglyphics and prehistoric cave drawings.

Our children are not learning penmanship. At best, they learn the art of printing letters, then graduate from there to thumbing letters and numbers on digital devices and clicking on an infinitesimally huge host of pictorial characters that represent thoughts, locations, ideas and emotions, expressing themselves silently without leaving any sort of footprints for the future, other than those captured and held in digital form.

Should the unthinkable occur—nuclear war with the resulting loss worldwide of the atomic movement of electrons, neutrons and protons through electrical circuits, whether land based or hand held—without access to that method of communication mankind will eventually regress to its original system of grunts, groans, hand signals and facial contortions to communicate, and millenniums later will probably advance from there to crudely drawn pictorial representations on rocks and on cliff sides and in various caves around the globe—that is, of course, if anyone remains after the holocaust of nuclear war. Civilization is by far the worst for the deficiency in communication wrought by binary bits.

And finally, just to wrap up this response to your comment, I will quote an unknown contributor to our language:

What goes around, comes around.

That astute observation, obscured in the ancient mists of time, may be reversed without any loss of its meaning, namely, What comes around, goes around, a truism equal to another obscure saying:

There is nothing new under the sun.

It’s useless to Google that affirmation—there are endless variations that effectively say the same thing, whether or not shown on the Internet. Somewhere on our planet, probably penned on a cave wall or on a stone buried in the rubble of some ancient civilization, there is undoubtedly a series of identical crude pictures or symbols. That series ends and continues with unrelated pictures or symbols, and then centuries later, perhaps millenniums later, the original series is repeated.

And even that is not the origin of that contribution to our language. It was undoubtedly expressed in the grunts, groans, hand signals and facial contortions that were used to communicate with others of the human species, and even before humans appeared was expressed by the physical appearance and the sounds and poses adopted by non-humans, the so-called lower orders of animals.

That’s my story and I’m sticking to it.

 
Leave a comment

Posted by on January 6, 2011 in civil war, death, Family

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

A letter from a Union soldier, 1861 . . .

I received the following e-mail from my nephew in Mississippi, the nephew that toils lovingly and highly successfully in his chosen profession of designing and renovating churches of various denominations. The e-mail included a copy of a letter written by a Union soldier on the eve of a battle early in the War Between the States—I refuse to refer to it as a civil war—there was not a trace of civility in that bitter conflict. The letter was untitled and is reproduced in its entirety following my nephew’s e-mail, exactly as I received it.

Note: Letters to and about Janie can be found here, here, here, here, here, here and here. My not-so-humble opinion is that all are worthy of being read—I wrote them and published them to commemorate Janie’s life and to serve as a reminder to all that life is fleeting—in the words of British poet Robert Herrick (1591-1674), Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying. Click on that excerpt to read the entire poem and more about Janie.

This is the e-mail I received from my nephew:

Uncle Mike,

Your most recent posts, your letters to Janie, have reminded me of a letter I learned about from a public television series done by Ken Burns. The series documented some of the history of the American Civil War. Specifically, the program included parts of a letter written by a Union soldier who later became a casualty of that war. Although the letter was written before his death, the spirit of the letter, for me, transcends life and death. I believe your letters do the same. A copy of the text of the letter is attached.

Larry

This is the Union soldier’s letter to his wife, written on the eve of battle:

July the 14th, 1861
Washington DC

My very dear Sarah:

The indications are very strong that we shall move in a few days—perhaps tomorrow. Lest I should not be able to write you again, I feel impelled to write lines that may fall under your eye when I shall be no more.

Our movement may be one of a few days duration and full of pleasure—and it may be one of severe conflict and death to me. Not my will, but thine 0 God, be done. If it is necessary that I should fall on the battlefield for my country, I am ready. I have no misgivings about, or lack of confidence in, the cause in which I am engaged, and my courage does not halt or falter. I know how strongly American Civilization now leans upon the triumph of the Government, and how great a debt we owe to those who went before us through the blood and suffering of the Revolution. And I am willing—perfectly willing—to lay down all my joys in this life, to help maintain this Government, and to pay that debt.

But, my dear wife, when I know that with my own joys I lay down nearly all of yours, and replace them in this life with cares and sorrows—when, after having eaten for long years the bitter fruit of orphanage myself, I must offer it as their only sustenance to my dear little children—is it weak or dishonorable, while the banner of my purpose floats calmly and proudly in the breeze, that my unbounded love for you, my darling wife and children, should struggle in fierce, though useless, contest with my love of country?

I cannot describe to you my feelings on this calm summer night, when two thousand men are sleeping around me, many of them enjoying the last, perhaps, before that of death—and I, suspicious that Death is creeping behind me with his fatal dart, am communing with God, my country, and thee.

I have sought most closely and diligently, and often in my breast, for a wrong motive in thus hazarding the happiness of those I loved and I could not find one. A pure love of my country and of the principles have often advocated before the people and “the name of honor that I love more than I fear death” have called upon me, and I have obeyed.

Sarah, my love for you is deathless, it seems to bind me to you with mighty cables that nothing but Omnipotence could break; and yet my love of Country comes over me like a strong wind and bears me irresistibly on with all these chains to the battlefield.

The memories of the blissful moments I have spent with you come creeping over me, and I feel most gratified to God and to you that I have enjoyed them so long. And hard it is for me to give them up and burn to ashes the hopes of future years, when God willing, we might still have lived and loved together and seen our sons grow up to honorable manhood around us. I have, I know, but few and small claims upon Divine Providence, but something whispers to me—perhaps it is the wafted prayer of my little Edgar —-that I shall return to my loved ones unharmed. If I do not, my dear Sarah, never forget how much I love you, and when my last breath escapes me on the battlefield, it will whisper your name.

Forgive my many faults, and the many pains I have caused you. How thoughtless and foolish I have oftentimes been! How gladly would I wash out with my tears every little spot upon your happiness, and struggle with all the misfortune of this world, to shield you and my children from harm. But I cannot. I must watch you from the spirit land and hover near you, while you buffet the storms with your precious little freight, and wait with sad patience till we meet to part no more.

But, O Sarah! If the dead can come back to this earth and flit unseen around those they loved, I shall always be near you; in the garish day and in the darkest night – amidst your happiest scenes and gloomiest hours—always, always; and if there be a soft breeze upon your cheek, it shall be my breath; or the cool air fans your throbbing temple, it shall be my spirit passing by.

Sarah, do not mourn me dead; think I am gone and wait for thee, for we shall meet again.

As for my little boys, they will grow as I have done, and never know a father’s love and care. Little Willie is too young to remember me long, and my blue eyed Edgar will keep my frolics with him among the dimmest memories of his childhood. Sarah, I have unlimited confidence in your maternal care and your development of their characters. Tell my two mothers his and hers I call God’s blessing upon them. O Sarah, I wait for you there! Come to me, and lead thither my children.

Sullivan

A special note: The soldier, Sullivan, did not survive the battle—he died, but his letter and his spirit live on.

That’s the story of my nephew’s e-mail and the letter written by a Union soldier, and I’m sticking to it.

 
4 Comments

Posted by on January 4, 2011 in civil war, death, Family, marriage, Military

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Revisited: An historic event? Oh, puhleeze!

Listen up, Fox News—there is no such thing as an historic event, an historical moment, an history book or an history teacher—they do not exist. There are such things as a historic event, a historical moment, a history book and a history teacher. As regards the proper—versus improper—use of a and an relative to preceding words beginning with an h, I made my opinion known to my adoring readers back in February of this year, and I am now generously bringing that opinion up from the Stygian darkness of past postings and into the bright light of today, and once again sending it up the flagpole in an effort to get someone—anyone, but especially the brilliant news readers and personal opinion sharers on Fox News—to salute it. Yes, I know that I used an preceding the h in  the previous sentence, but there are always exceptions to a rule—that phrase, an h, is one of two exceptions that immediately come to mind. The other exception is an hour—those are exceptions, nothing more, and they do not  justify the continuing use of an to precede all words beginning with an h. See? There it is again!

Fox News is the only news channel available on my television, the result of the restrictions placed by my cable provider at my request. I have absolutely no interest in any news outlet other than Fox News. If I can convince the talking heads on Fox News to use the correct article in conjunction with the words history, historic,  historical, etc., my efforts will not have been in vain.

My original post follows:

An historic event?

Oh, puhleeze!

During the recent and still continuing snowfalls across the country, talking heads on television, weather forecasters in particular, have repeatedly characterized and continue to characterize snowstorms and snowfalls as an historic storm and an historical snowfall.

In the storied (and some say fabled) history of our nation there has never been an historic event, nor has there ever been an historical event. Never. Not one. I can clearly remember reading about historic events in a history book—World War II, for example, and the wrecks of the Titanic and the Hindenburg, the solo flight across the Atlantic by Charles Lindbergh, and Sir Edmund Hillary’s ascent to the top of Mount Everest. I found all those historic events in a history book, but I have never found one in an history book.

If we insist on dropping the H  and saying an historic event, we should apply that rule to all words beginning with H—that would give us an Hoover for a vacuum cleaner, an Hoover for president, an harp for music, an heaven to which we should all aspire, and on and on, ad infinitum.

I realize that such terms as an herb and an herb garden are firmly entrenched in our English language, in spite of the fact that many distinguished speakers and writers refuse to deviate from the terms a herb and a herb garden. Two of those distinguished people immediately come to mind—both Martha Stewart and I refuse to say an herb—we are sticking to a herb. That’s not one of my neighbors—that is the Martha Stewart, a widely known decorator and gardener, and an accepted authority on everything, including herbs, herb gardens and stock market trades.

If both Martha Stewart and I refuse to drop the h in herb in order to use the an rather than the a, that should provide sufficient reason for everyone else to step out of the an line and into the a line—one only needs to take a teenie weenie baby step to move from an egregious wrong to a resounding right—a step from left to right, so to speak. On serious reflection, such a move would be beneficial in other venues, particularly in the political arena.

Folks in Great Britain speak English, albeit English that in a large measure has not kept pace with the times, has not evolved over time as has our use of English to communicate. English-speaking people in Great Britain tend to drop their aitches, particularly those speakers of cockney descent.

The following joke clearly illustrates that tendency (please forgive me for the joke, but I must use the tools that are available to me):

During World War II an American soldier was strolling on the beach with a lovely British girl he had just met. A strong breeze was blowing off the water and the girl’s skirt billowed up over her waist. This was wartime and many products, ladies undergarments for example, were in short supply, hence this lady wore nothing under her skirt. The soldier took a quick look, but not wanting to embarrass her, quickly looked away and exclaimed, “Wow, it’s really airy!”

The girl snapped back, “Well, wot the ‘ell did you expect? Chicken feathers?”

I realize that returning our population to the proper use of a and an is a task that far outstrips Hercules’ assignment to clean the Augean stables. In comparison with Hercules’ assignment to clean the stables in one day, this one will require a tremendous amount of shoveling. Had we two rivers adjacent to the stables as Hercules did, we could divert the  streams to and through the stables as he did, and thus clear up this problem of deciding whether a or an will precede words beginning with an H.

Alas, we do not have the two rivers available for our use, but we do have shovels. I will continue to wield my shovel as long as the misuse of a and an exists, but I sure could use some help!

Oh, just one more thought—the first objection to saying a herb rather than an herb usually involves and invokes the word hour. I readily agree that nobody ever says a hour—they always say an hour. I accept that, but I do not accept it as justification to say an herb. An hour is simply an exception to the rule, exceptions that all of us must recognize and accept.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Gather ye rosebuds . . .

More than 300 years ago the British poet Robert Herrick (1591-1674) created a poem that included advice To Virgins to Make Much of Time. That advice, both then and now, applies to every person, to males as well as females and to couples as well as singles, whether same sex or opposite sex. Because of recent events I feel qualified to endorse his advice and pass it on to the people of today, regardless of their ages. I met Robert Herrick only yesterday while surfing the Internet. I believe his advice to Gather the rosebuds while ye may is universal and timeless. It gave me pause for thought, and it is in that spirit that I offer it to my readers.

To Virgins to Make Much of  Time

Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today,
To-morrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the Sun,
The higher he’s a-getting;
The sooner will his race be run,
And nearer he’s to setting.

That age is best, which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry;
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.

 

 

 

 

I met and married my wife in 1952. We were both very young and we embarked on a 58-year odyssey in search of the Golden Fleece, as did Jason with his Argonauts. There are many interpretations of the significance of the Golden Fleece but some religious scholars, both ancient and contemporary, believe that it represents the
forgiveness of God, something that can neither be sought nor attained unless one knows God.

My wife knew God early in her life and she held steadfastly to that knowledge throughout her life. I found God only with her recent death. Her race is run, and that glorious lamp of heaven—my Sun, the light of my life—has set. I am nearing the final laps of my race, and thanks to my wife I approach the finish line with renewed hope, armed with the knowledge that a Supreme Being and divine providence exist.

The science of physics tells us that for every action there is an opposite and equal reaction, and that theorem postulates the existence of another being, one with many names—Satan, Lucifer, Beelzzbub, Devil and others. As one cannot visualize and believe in the existence of a mountain without visualizing and believing in a valley, so one cannot believe in God without believing in Satan, a being that is all-evil but perhaps not all-powerful. If the Devil were all powerful, it should follow that goodness and mercy and forgiveness and pain would not exist.

In that context, the Devil perhaps does the worst he can do given what he has to work with, and given the nature of the individuals concerned—namely, you and me. And perhaps God is all-good but not all-powerful, and therefore does the best he can given what he has to work with, and given the nature of the individuals concerned—namely, you and me.

This posting is not meant to be a dissertation on religion. I have neither the ability nor the desire to convert anyone to any religious belief or from one belief to another. My sole interest is to call my readers’ attention to the passing of time by offering up Robert Herrick’s poem, the gist of which can be summed up simply by the first two lines:

Gather ye rosebuds while ye may
Old Time is still a-flying

That’s my story and I’m sticking to it!

 
2 Comments

Posted by on December 9, 2010 in Family, funeral, marriage, religion

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Neighbors ‘R Us . . . (via The King of Texas)

The original posting has been available since September of 2009, and has garnered zero votes and a similar number of comments, so I’m bringing it out of the Stygian darkness of past postings and into the brilliant light of a South Texas August sun. Casting any semblance of modesty aside, I can truthfully say that is beautifully written, tremendously interesting and well worth the read—enjoy!

Neighbors 'R Us . . . The purpose of this posting is to share a recent e-mail from my next-door neighbor and my response to that e-mail. The posting includes titillating observations on house-sitting, cats, iguanas, the Galapagos Islands, timeshares, exotic places, lawyers, teachers, builders, grammar, Fox News, McDonald’s, skiing, Texas, Colorado, refrigerators, snot and more—it’s a veritable smorgasbord of completely unrelated items—brace yourselves for a bumpy … Read More

via The King of Texas

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Redux: Neighbors ‘R Us . . .

This is a re-do, or re-post, of a prior listing, a mini-essay that spells out the trials and travails of maintaining watch over my next-door neighbors’ home and its contents during  their numerous extended absences, times during which they jet off to exotic resorts in various states to rest and relax, to shrug off the tedious tasks of watering and maintaining lawns and plants and to be relieved of the tedious tasks of caring, feeding, petting and grooming their cat and their two large iguanas.

Actually, I haven’t really petted and groomed the iguanas, mainly because the girls (both are female) have a nasty habit of snotting at people. I’m unsure whether that is an expression of contempt  or respect or love—I am sure of its nastiness—I was struck just above my right eyebrow, a strike made without warning, not even a hiss or a growl or whatever iguanas do to signal a snotting. I am re-posting the original story and using these comments as a lead-in to the fact that my duties have been severely truncated. I still have the home and yards and plants and the cat to tend to, but the iguanas are gone, and in the words of that worthy from the 1960’s (MLK):

“I’m free at last, thank God all-mighty, I’m free at last!”

And now for a speedy disclaimer: Almost none of the above rant is true—almost everything in that drivel is my pathetic attempt at being humorous. The truest part is the fact that I do, in fact, voluntarily act as the caretaker for my neighbors, and I am generously compensated for my efforts, compensation that for a long time included the use of an upscale condo, one located in a very desirable area. However, they finally despaired of me and my family for not utilizing the condo, especially not for extended lengths of time, so they sold it—bummer!

The most untrue part in the above paragraphs is any indication I may have given to a reader that I’m glad the iguanas are gone. That of which I am glad is the fact that they went to the home of a doctor, a licensed exotic reptile collector, one that will undoubtedly attend to every wish and whim of the iguanas.

I’m happy for them, but I miss them—their care was never a burden for me. Well, I suppose the part that involved removing their potty pan from their cage, cleaning it, refilling it with water and returning it to the cage was not my favorite task, but it never detracted from the care I lavished on the ladies. I had my favorite, of course. The larger lady actually winked at me occasionally—not that I consider her act a come-on—it was probably just a friendly gesture meant to reinforce the bond that existed between us. The smaller one never winked at me, not even once, and she in fact was the one that snotted on me. I’ve been rejected by females many times over the years—well, not really that many times—but never so strongly and never so final! The iguanas are no longer part of my neighbor’s lives, nor of mine. I have a sneaky hunch that they do not miss them nearly as much as I do—in fact, I can truthfully state that the pleasure they display when we discuss the iguanas borders on ecstacy.

And now on to my redux of the original iguana posting—you can find it here.  Both the original and this redux are long reads, mini-dissertations if you will, but in my humble opinion are well worth reading. The original post is dated September 27, 2009.

The purpose of this posting is to share a recent e-mail from my next-door neighbor and my response to that e-mail. The posting includes titillating observations on house-sitting, cats, iguanas, the Galapagos Islands, timeshares, exotic places, lawyers, teachers, builders, grammar, Fox News, McDonald’s, skiing, Texas, Colorado, refrigerators, snot and more—it’s a veritable smorgasbord of completely unrelated items—brace yourselves for a bumpy ride!

A rather lengthy (but highly educational) prelude to the e-mails:

Please overlook my ending the next sentence with a preposition—sometimes in writing, one must simply suck-it-up and run with an improperly located preposition.

In the house on the immediate west side of my home reside two of the best friends and neighbors any reasonably sane person could wish for.

There—I did it—I ended a sentence with a preposition. Look how silly it would be to end the sentence thusly: “. . . for which any reasonably sane person could wish.” And here I must echo the words of Winston Churchill, British Prime Minister and hero of World War II, as regards the prohibition of never ending a sentence with a proposition: “This is a situation with which I will not up with put.”

I rest my case.

AIntoThisStuffMy next-door neighbors own several timeshares, broadly scattered around our fifty states. They share their domicile with a cat and two large—quite large—iguanas. Well, they don’t share the actual domicile with them—the cat rambles everywhere, but has a pet entry into their garage for his return at nightfall and at sunup. As for the iguanas, they pass their days and nights in a comfortably large outdoor cage on the backyard patio, a cage with natural climate control aided by a cool-water misting system for summer and a heating system for winter. Both iguanas are ladies by nature, although both lay eggs—lots of eggs, with no contact or input (so to speak) from the opposite sex—which is probably a good thing—if there were contact and input we would probably be up to our waists in iguanas.

The ladies spend their waking hours eating lettuce and iguana-food pellets (enhanced with a sprinkling of orange juice), dumping into a large water-filled pan and hissing menacingly at passers-by. Incidentally, iguanas have a nasty habit of marking spectators. At first I thought they were expectorating (I got hit just above my right eyebrow), but I later learned that the iguana was not spitting—it was snotting.

ALizzieBigYep, the material came from its nostrils. I suppose the word snot as a verb would be conjugated as follows: present tense snot (Do iguanas snot on people?), past tense snotted (The iguana snotted on me), and future tense snotted (By this time tomorrow the iguana may have snotted on me again—but I hope not). My online research revealed many things, not the least of which is that iguanas in the Galapagos Islands snot salt—an environmental curiosity, I suppose. And sometimes the snalt (combination of snot and salt) is green in hue, a color caused by a bacterial infection. In my case I was not subjected to the “green sheen” category—obviously my neighbor iguanas are healthy.

Yeah, I know—TMI (Too Much Information). It’s simply that I enjoy sharing trivia—even gross trivia. Just imagine throwing up (so to speak) this tidbit of information for consideration by attendees at a crowded cocktail gathering—why, one would be spotlighted and lauded by all! And all would welcome learning a new word—snalt. And just consider the possibilities for spirited speculative discussions—should an iguana be fed pepper, for example, the nasal output could be called snepper. And I would suppose that if it were black pepper and a bacterial infection existed, the snepper would perhaps be tinted black, and if red peppers, the snepper would be tinted red. And if fed green peppers, the snepper would probably be green, similar to to the ocean-green hue of snalt, as documented in the Galapagos Islands.

AMineAllMineI would like to believe that the action of my neighbor’s iguana stemmed from mutual respect and admiration, but I believe it was delivered to the tune of, “Stop staring at me!” Since that single incident I have kept my distance with my cap pulled low—just above my eyebrows.

They both work (the neighbors, not the iguanas). The husband is a highly talented builder and the wife is an educator in a local school district. They have vacation timeshares and occasionally jet off to some exotic location for a week or so of rest and relaxation, this time in Colorado.

In the interest of full disclosure, I must reveal that my family also has a timeshare. We gather in the spring at an exotic location for several days, a location that has all the amenities one could desire. And also in the interest of full disclosure, I must state that the location is only a short drive from home, and is made available to us by our neighbors. Their action is purely altruistic and is in no way related to my house-sitting, cat-sitting and iguana-sitting in their absences. If I felt that it was in the form of compensation I would reject it.

Yeah, right—of course I would—not!

AMyOnlyRegretThis is my neighbors’ original e-mail, sent just prior to their departure for one of said exotic locations:

Hi—our brand new refrigerator has a busted condensate pan! It is, of course, under warranty but we didn’t have time to meet a service tech before we left. Consequently, sometimes when it goes through the defrost cycle a little water leaks out onto the floor. I share this information with you not so much as a warning, but as a disclaimer against any potential legal action filed as a result of a slip and fall by a good-hearted neighbor in the process of feeding our critters! In the meantime, instead of getting packed, my wife is cleaning the house from top to bottom because she doesn’t want that same good-hearted neighbor to think that we are a bunch of slobs (as for me, I just issue disclaimers).

I’m going to send this now before my beloved bride reads this, because she might not appreciate my humor!

And this is my response to their e-mail:

Hi—I’m sorry to hear that your new fridge has a problem, but I’m sure the company will make it good. If you like, you can ask for the service tech to come in while you folks are out of town. We aren’t going anywhere. You can give the company my land line number and my cell number. Just tell them to call me and we can set up a mutually acceptable time for him (or her, or them) to fix the problem. I’ll make the fridge available and stand by to ensure that he (or she or they) do not abscond with either of the girls or Rhalph.

Is Rhalph spelled properly? Or is it Raff? Rhalph looks right to me.

Thanks for the heads-up and the disclaimer. I’m already considering my options in case some calamitous event precipitates a lawsuit. You know, of course, that my son-in-law is an attorney affiliated with one of the most prestigious law firms in the Dallas area.

However, please don’t even think of canceling and rescheduling your sojourn to the mountains. In the interests of full disclosure, I must admit that the firm, and therefore my son-in-law, handles only lawsuits lodged against corporations—lawsuits against McDonald’s, for example, in the case of “Elderly Lady Spills Hot Coffee in Lap While Leaving Drive Through Lane,” thereby suffering extreme physical damage caused by the beverage coming in contact with certain highly sensitive epidermal tissue, and irreparable mental anguish caused by the depilatory action of the hot coffee.

As Sean Hannity of Fox News is wont to say, “Let not your hearts be troubled.” My son-in-law is the only lawyer I know, and I have no desire to know any others—nay, I have a pronounced aversion to knowing any others.

Oh, and still in the interest of full disclosure, I made up the part that reads, “. . . one of the most prestigious law firms in the Dallas area.” The firm could well be such, but I have never heard, read or seen the claim in any forum—not in discussions, not in print and not in radio or TV commercials.

Hey, I just realized that today is Saturday (I didn’t really realize it—my wife just told me) and y’all are already on your way, so obviously my offer to stand by while the fridge gets fixed is moot. However, I will give myself full credit for making the offer, albeit a day late, and I’ll still send this e-mail—otherwise I’ve wasted a lot of typing. And I’ll make the same offer for next week, or whenever, just in case you both need to stay on the job.

Enjoy, and be careful—I know that most skiers take the lift up and ski downhill. If you do ski, you should reverse that practice—ski only uphill and take the lift back down, and you’ll never be in danger of attempting to occupy the same space occupied by a tree, a situation that is impossible due to an immutable law of physics, namely that “No two objects can occupy the same space at the same time.” And if you should happen to encounter a tree while speeding uphill, any damage, either to you or the tree, should be negligible.

That’s my story and I’m sticking to it—I’ll get back to you later with more details.

 
1 Comment

Posted by on March 2, 2010 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

An historic event? Oh, puhleeze!

An historic event?

Oh, puhleeze!

During the recent and still continuing snowfalls across the country, talking heads on television, weather forecasters in particular, have repeatedly characterized and continue to characterize snowstorms and snowfalls as an historic storm and an historical snowfall.

During the recent and still continuing snowfalls across the country, talking heads on television, weather forecasters in particular, have repeatedly characterized and continue to characteriz snowstorms and snowfalls as an historic snowfall and an historical storm.

In the storied (and some say fabled) history of our nation there has never been an historic event, nor has there ever been an historical event. Never. Not one. I can clearly remember reading about historic events in a history book—World War II, for example, and the wrecks of the Titanic and the Hindenburg, the solo flight across the Atlantic by Charles Lindbergh, and Sir Edmund Hillary’s ascent to the top of Mount Everest. I found all those historic events in a history book, but I have never found one in an history book.

If we insist on dropping the H  and saying an historic event, we should apply that rule to all words beginning with H—that would give us an Hoover for a vacuum cleaner, an Hoover for president, an harp for music, an heaven to which we should all aspire, and on and on, ad infinitum.

I realize that such terms as an herb and an herb garden are firmly entrenched in our English language, in spite of the fact that many distinguished speakers and writers refuse to deviate from the terms a herb and a herb garden. Two of those distinguished people immediately come to mind—both Martha Stewart and I refuse to say an herb—we are sticking to a herb. That’s not one of my neighbors—that is the Martha Stewart, a widely known decorator and gardener, and an accepted authority on everything, including herbs, herb gardens and stock market trades.

If both Martha Stewart and I refuse to drop the h in herb in order to use the an rather than the a, that should provide sufficient reason for everyone else to step out of the an line and into the a line—one only needs to take a teenie weenie baby step to move from an egregious wrong to a resounding right—a step from left to right, so to speak. On serious reflection, such a move would be beneficial in other venues, particularly in the political arena.

Folks in Great Britain speak English, albeit English that in a large measure has not kept pace with the times, has not evolved over time as has our use of English to communicate. English-speaking people in Great Britain tend to drop their aitches, particularly those speakers of cockney descent.

The following joke clearly illustrates that tendency (please forgive me for the joke, but I must use the tools that are available to me):

During World War II an American soldier was strolling on the beach with a lovely British girl he had just met. A strong breeze was blowing off the water and the girl’s skirt billowed up over her waist. This was wartime and many products, ladies undergarments for example, were in short supply, hence this lady wore nothing under her skirt. The soldier took a quick look, but not wanting to embarrass her, quickly looked away and exclaimed, “Wow, it’s really airy!”

The girl snapped back, “Well, wot the ‘ell did you expect? Chicken feathers?”

I realize that returning our population to the proper use of a and an is a task that far outstrips Hercules’ assignment to clean the Augean stables. In comparison with Hercules’ assignment to clean the stables in one day, this one will require a tremendous amount of shoveling. Had we two rivers adjacent to the stables as Hercules did, we could divert the  streams to and through the stables as he did, and thus clear up this problem of deciding whether a or an will precede words beginning with an H.

Alas, we do not have the two rivers available for our use, but we do have shovels. I will continue to wield my shovel as long as the misuse of a and an exists, but I sure could use some help!

Oh, just one more thought—the first objection to saying a herb rather than an herb usually involves and invokes the word hour. I readily agree that nobody ever says a hour—they always say an hour. I accept that, but I do not accept it as justification to say an herb. An hour is simply an exception to the rule, exceptions that all of us must recognize and accept.

That’s my story and I’m sticking to it.

 
1 Comment

Posted by on February 10, 2010 in Gardening, grammar, Humor, proper english, wartime, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Letter to the editor, San Antonio Express-news: Obama’s reeling . . .

A letter from a reader of the San Antonio Express-News prompted this posting. The letter was printed in the paper’s Metro Section (Your Turn) January 22, 2010,  In the interest of full disclosure, I must state that my Letter to the editor, was not sent to the paper’s editor for consideration. I did not submit it because of a series of rejections of my submissions over a period of many years. Many were printed, but now I prefer to air my thoughts on my blog. Word Press has never rejected one of my letters, and the letters are available to infinitely more viewers than is the San Antonio Express-News.

Letter to the editor, San Antonio Express-News

January 22, 2010

A reader’s submission printed today in Your Turn was titled Obama’s reeling. The apostrophe was apparently used by the copy editor to form a contraction meaning that Obama is reeling. In the literal sense it means that he is off balance, staggering and lurching violently (figuratively, of course) in reaction to the result of the Senate race in Massachusetts, a race in which the Republican candidate was elected to the Senate.

Obama’s reeling?

Such construction and presentation of the contraction Obama’s is incorrect and could be very misleading, providing fodder for various political commentators, particularly late night comedians.

One places an apostrophe and an ess after the name of a person, place or thing to show that the person, place or thing possesses something. Obama’s reeling is not a contraction, at least not a proper contraction as used in conjunction with the verb reeling. I suppose that Obama could possess a reel, as in fishing reel, but a reeling? Not likely! Reeling is a verb—had the article been titled Obama’s reeling in votes for Democrats, the contraction would have been proper and understandable. And if there is a fish or an aquatic animal that is known as a reeling, and if the president were fishing offshore at Martha’s Vineyard while on vacation, and if he had actually hooked a reeling the heading could have read, Obama’s reeling in a reeling. That would be a proper contraction, completely understandable and unlikely to mislead a viewer’s perception or conception of the president’s physical condition.

And as an afterthought, our president may possibly be reeling in a purely psychological sense, keenly aware of the fact that the balance of power in his administration is changing and has become off balance.

Had the letter referred to something possessed by our president, the apostrophe and the ess would have been proper. A few examples would be: Obama’s decision, Obama’s wife, Obama’s effort to nationalize health care, Obama’s reliance on teleprompters, etc., etc. In those examples the words decision, wife, effort and reliance all are things Obama possesses (well, I suppose wife may be a stretch, except perhaps in the biblical sense).

And now on to the use of apostrophes and esses:

From: (http://www.bartleby.com/141/strunk.html#1

William Strunk, Jr. (1869–1946).  The Elements of Style.  1918

II. ELEMENTARY RULES OF USAGE

1. Form the possessive singular of nouns with ‘s.

Follow this rule whatever the final consonant. Thus write,

Charles’s friend

Burns’s poems

the witch’s malice

This is the usage of the United States Government Printing Office and of the Oxford University Press.

I  strongly disagree with William Strunk, Jr. when he states,  Follow this rule whatever the final consonant. To show that a noun—any noun, whether a person, place or  thing—possesses something one does not add an apostrophe and another ess when that noun ends with an ess. That may have been correct in William Strunk’s day (1869-1946) as presented in Elements of Style by Bartley.com). The three examples given by Strunk to show possession are Charles’s friend, Burn’s poems and the witch’s malice. The first two end with an ess, the third does not. The first two are incorrect—the third is correct. Charles’s and Burns’s are incorrect, regardless of the fact that This is the usage of the United States Government Printing Office and of the Oxford University Press. The various US publications on writing style are littered with errors and some should be consigned to the litter boxes from whence they came.

Just because the federal government prints it does not make it true. And unless my memory fails me, the Oxford University Press is a British organization, and our treatment of the English language differs considerably from that of the British people. Remember when President George W. Bush, on his first trip to England as president, was asked what he considered his biggest challenge on the visit? The president said something to the effect that he might have a problem with the language.

Oh, and if one is fain (archaic, but a good word—look it up) to know the plural possessive form of witch, one only needs to add an ess to make it plural and an apostrophe to show possession thusly: the witches’ malice. Please do not spell it and pronounce it as the witches’ess.

Go ahead—try it—unless the three syllables are carefully and properly enunciated, the witches’ess tends to come across as the witches ass—we would not want that, would we? Our listener would probably respond with a “Say whut?”

I can legitimately speak with the voice of experience—nay, with authority—in this matter of proper punctuation. I labored (laboriously) at various tasks during more than 22 years in the United States Air Force and during an additional 26 years in the ranks of our federal Civil Service. Throughout those 48 years I was called on (compelled, actually) to compose a wide variety of writings, including performance reports for myself and for others, and recommendations for various awards and medals for myself and for others (my efforts brought me several personal awards). I had access to most government style publications, and in fact brought some home (inadvertently, of course) when I retired from federal Civil Service. I still reference (and quote) the publications, but when they conflict with what I know is correct, government loses—I win. And at the risk of repeating myself, I will repeat myself—just because the federal government prints it does not make it true.

And here I must digress from my subject:

The thought just occurred that if one could literally repeat oneself, and if every person on earth repeated one’s self simultaneously, the world’s population would immediately double, rising from the present population (as of January 24, 2010) of 6,798,300,000 to 13,597,600,000 (From Wikipedia: The Earth’s population is estimated by the United States Census Bureau to be 6,798,300,000). That was as of January 24, 2010. I strongly urge than none of us attempt to literally repeat ourselves and especially not repeatedly—if we should succeed in our efforts we would soon run out of standing room on earth.

And now back to my subject:

Pee Ess: This posting is a continuation of my efforts to restrict the length of my postings in order to placate viewers that may be anxious to return to other more productive activities. I’m trying, but I cannot imagine any activity that could be more productive and personally rewarding than my blog.

Footnote: The terms pee and ess are proper words, abbreviations for the words Post and Script, and may be legitimately used in place of the letters P and S, the sixteenth and nineteenth letters of the English alphabet. If you like, you may verify their definition, their use and their numerical position in the alphabet online at Wikipedia.com.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Neighbors ‘R Us . . .

The purpose of this posting is to share a recent e-mail from my next-door neighbor and my response to that e-mail. The posting includes titillating observations on house-sitting, cats, iguanas, the Galapagos Islands, timeshares, exotic places, lawyers, teachers, builders, grammar, Fox News, McDonald’s, skiing, Texas, Colorado, refrigerators, snot and more—it’s a veritable smorgasbord of completely unrelated items—brace yourselves for a bumpy ride!

A rather lengthy (but highly educational) prelude to the e-mails:

Please overlook my ending the next sentence with a preposition—sometimes in writing, one must simply suck-it-up and run with an improperly located preposition.

In the house on the immediate west side of my home reside two of the best friends and neighbors any reasonably sane person could wish for.

There—I did it—I ended a sentence with a preposition. Look how silly it would be to end the sentence thusly: “. . . for which any reasonably sane person could wish.” And here I must echo the words of Winston Churchill, British Prime Minister and hero of World War II, as regards the prohibition of never ending a sentence with a proposition: “This is a situation with which I will not up with put.”

I rest my case.

AIntoThisStuffMy next-door neighbors own several timeshares, broadly scattered around our fifty states. They share their domicile with a cat and two large—quite large—iguanas. Well, they don’t share the actual domicile with them—the cat rambles everywhere, but has a pet entry into their garage for his return at nightfall and at sunup. As for the iguanas, they pass their days and nights in a comfortably large outdoor cage on the backyard patio, a cage with natural climate control aided by a cool-water misting system for summer and a heating system for winter. Both iguanas are ladies by nature, although both lay eggs—lots of eggs, with no contact or input (so to speak) from the opposite sex—which is probably a good thing—if there were contact and input we would probably be up to our waists in iguanas.

The ladies spend their waking hours eating lettuce and iguana-food pellets (enhanced with a sprinkling of orange juice), dumping into a large water-filled pan and hissing menacingly at passers-by. Incidentally, iguanas have a nasty habit of marking spectators. At first I thought they were expectorating (I got hit just above my right eyebrow), but I later learned that the iguana was not spitting—it was snotting.

ALizzieBigYep, the material came from its nostrils. I suppose the word snot as a verb would be conjugated as follows: present tense snot (Do iguanas snot on people?), past tense snotted (The iguana snotted on me), and future tense snotted (By this time tomorrow the iguana may have snotted on me again—but I hope not). My online research revealed many things, not the least of which is that iguanas in the Galapagos Islands snot salt—an environmental curiosity, I suppose. And sometimes the snalt (combination of snot and salt) is green in hue, a color caused by a bacterial infection. In my case I was not subjected to the “green sheen” category—obviously my neighbor iguanas are healthy.

Yeah, I know—TMI (Too Much Information). It’s simply that I enjoy sharing trivia—even gross trivia. Just imagine throwing up (so to speak) this tidbit of information for consideration by attendees at a crowded cocktail gathering—why, one would be spotlighted and lauded by all! And all would welcome learning a new word—snalt. And just consider the possibilities for spirited speculative discussions—should an iguana be fed pepper, for example, the nasal output could be called snepper. And I would suppose that if it were black pepper and a bacterial infection existed, the snepper would perhaps be tinted black, and if red peppers, the snepper would be tinted red. And if fed green peppers, the snepper would probably be green, similar to to the ocean-green hue of snalt, as documented in the Galapagos Islands.

AMineAllMineI would like to believe that the action of my neighbor’s iguana stemmed from mutual respect and admiration, but I believe it was delivered to the tune of, “Stop staring at me!” Since that single incident I have kept my distance with my cap pulled low—just above my eyebrows.

They both work (the neighbors, not the iguanas). The husband is a highly talented architect and builder, and the wife is an educator in a local school district. They have vacation timeshares and occasionally jet off to some exotic location for a week or so of rest and relaxation, this time in Colorado.

In the interest of full disclosure, I must reveal that my family also has a timeshare. We gather in the spring at an exotic location for several days, a location that has all the amenities one could desire. And also in the interest of full disclosure, I must state that the location is only a short drive from home, and is made available to us by our neighbors. Their action is purely altruistic and is in no way related to my house-sitting, cat-sitting and iguana-sitting in their absences. If I felt that it was in the form of compensation I would reject it.

Yeah, right—of course I would—not!

AMyOnlyRegretThis is my neighbors’ original e-mail, sent just prior to their departure for one of said exotic locations:

Hi—our brand new refrigerator has a busted condensate pan! It is, of course, under warranty but we didn’t have time to meet a service tech before we left. Consequently, sometimes when it goes through the defrost cycle a little water leaks out onto the floor. I share this information with you not so much as a warning, but as a disclaimer against any potential legal action filed as a result of a slip and fall by a good-hearted neighbor in the process of feeding our critters! In the meantime, instead of getting packed, my wife is cleaning the house from top to bottom because she doesn’t want that same good-hearted neighbor to think that we are a bunch of slobs (as for me, I just issue disclaimers).

I’m going to send this now before my beloved bride reads this, because she might not appreciate my humor!

And this is my response to their e-mail:

Hi—I’m sorry to hear that your new fridge has a problem, but I’m sure the company will make it good. If you like, you can ask for the service tech to come in while you folks are out of town. We aren’t going anywhere. You can give the company my land line number and my cell number. Just tell them to call me and we can set up a mutually acceptable time for him (or her, or them) to fix the problem. I’ll make the fridge available and stand by to ensure that he (or she or they) do not abscond with either of the girls or Rhalph.

Is Rhalph spelled properly? Or is it Raff? Rhalph looks right to me.

Thanks for the heads-up and the disclaimer. I’m already considering my options in case some calamitous event precipitates a lawsuit. You know, of course, that my son-in-law is an attorney affiliated with one of the most prestigious law firms in the Dallas area.

However, please don’t even think of canceling and rescheduling your sojourn to the mountains. In the interests of full disclosure, I must admit that the firm, and therefore my son-in-law, handles only lawsuits lodged against corporations—lawsuits against McDonald’s, for example, in the case of “Elderly Lady Spills Hot Coffee in Lap While Leaving Drive Through Lane,” thereby suffering extreme physical damage caused by the beverage coming in contact with certain highly sensitive epidermal tissue, and irreparable mental anguish caused by the depilatory action of the hot coffee.

As Sean Hannity of Fox News is wont to say, “Let not your hearts be troubled.” My son-in-law is the only lawyer I know, and I have no desire to know any others—nay, I have a pronounced aversion to knowing any others.

Oh, and still in the interest of full disclosure, I made up the part that reads, “. . . one of the most prestigious law firms in the Dallas area.” The firm could well be such, but I have never heard, read or seen the claim in any forum—not in discussions, not in print and not in radio or TV commercials.

Hey, I just realized that today is Saturday (I didn’t really realize it—my wife just told me) and y’all are already on your way, so obviously my offer to stand by while the fridge gets fixed is moot. However, I will give myself full credit for making the offer, albeit a day late, and I’ll still send this e-mail—otherwise I’ve wasted a lot of typing. And I’ll make the same offer for next week, or whenever, just in case you both need to stay on the job.

Enjoy, and be careful—I know that most skiers take the lift up and ski downhill. If you do ski, you should reverse that practice—ski only uphill and take the lift back down, and you’ll never be in danger of attempting to occupy the same space occupied by a tree, a situation that is impossible due to an immutable law of physics, namely that “No two objects can occupy the same space at the same time.” And if you should happen to encounter a tree while speeding uphill, any damage, either to you or the tree, should be negligible.

That’s my story and I’m sticking to it—I’ll get back to you later with more details.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,