RSS

Tag Archives: Spanish

The matron, the maid and the pool boy . . .

I received this joke in an e-mail at sometime in the distant past. For some inexplicable reason—heh, heh, heh—I saved it and now I would like to share it with my readers. It involves a conversation between two women, a domestic maid and her employer, the lady of the house. The maid begins the conversation, and her words are in bold letters—enjoy!

I want a raise.
Why?

For three reasons—the first is that I iron better than you.
Who told you that you iron better?

Your husband told me.
Oh.

The second reason is that I’m a better cook than you.
Who told you that you are a better cook?

Your husband told me.
Oh.

The third reason is that I am a better lover than you.
Really! And did my husband tell you that also?

No, senora. The pool boy told me.
How much of a raise would you like?

Postscript: A special disclaimer for my readers: To defend myself I echo the words shown on the Gadsen battle flag, a historical American flag with a yellow field depicting a rattlesnake coiled and ready to strike, below which are the words DON’T TREAD ON ME. So please, Don’t tread on me. I did not choose the word senora, a Spanish word that identifies a married woman—yes, married. In Spanish an unmarried woman is properly addressed as senorita, regardless of her age. In this instance it refers to a married woman, the lady of the house and the
maid’s employer. The word obviously tells the reader that the maid is of
Hispanic extraction. The maid could have just as easily have said,
Naw, m’am. I heered dat from yore pool boy, or perhaps her reply could
have been couched in Ebonic terms, or with an Oriental accent.

That’s my story and I’m sticking to it.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Cable TV—lots of leg, thigh and bosom . . .

Sometimes I tire in my wearisome and thankless quest for truth, and particularly for my efforts to identify the elements in our society that are rushing us headlong—helter skelter, so to speak—towards the brink of becoming a nudist society—a society of nudists, or naturists.

We desperately need Holden Caulifield of Catcher in the Rye fame to turn us around before we go over the edge of that precipice—what awaits at the bottom is largely unknown. We can fantasize, of course, but while some people might welcome hitting the bottom—so to speak—others might not be comfortable there. It takes no more than a quick peek into the future to see that our nation is swiftly sliding down a slippery slope. Actually it takes only a quick peek at the plethora of You Tube videos to confirm that movement.

All are familiar with the letters LOL, an acronym for Laughing Out Loud that is used to express laughter at some remark, either made by writers laughing at their own jokes or by anyone laughing at something said or done by another. I submit that in network television shows it also means Lots Of Leg.

There is another acronym, one that I just created that is assisting LOL in changing our entire world into one gigantic nude beach. That acronym is SUYT—the letter U is pronounced as a W, the letter Y takes the Spanish sound and becomes E, and with another E and a final T added, the acronym is voiced exactly as the word SWEET.

The acronym SUYT—SWEET—has a double meaning, and both meanings will be shown in these videos. The word is pronounced the same in both meanings, but when the letters are converted to words they read Show Us Your Tits and Show Us Your Thighs and television complies, especially cable television—the major networks are slowly catching on to the value of SWEET and slowing catching up—it’s just a matter of time and programming—perhaps they should proselytize some of the women on cable television.

During the annual Mardi Gras celebration in New Orleans’ French Quarter the cry of SUYT, or Sweet, is frequently heard, shouted out by revelers towards women gathered on the balconies that abound in that section. Of course, rather than the letters of the acronym the actual words are voiced, and the streets and buildings reverberate with the cries of:

Show Us Your Tits!

I am unaware of any survey that documented the number of times the request was made of the second-story watchers during Mardi Gras, nor of any record for how many women complied with the request. I can only speak from personal experience, and that experience was not during Mardi Gras—it was during normal middle-of-the-week evenings of two nights I spent in the French Quarter—in case anyone is  wondering, I retired to my hotel at a decent hour and enjoyed a pleasant night’s rest—alone.

During a three-day official visit to New Orleans in my capacity as a representative of a federal government law-enforcement agency, I estimated that in the time I spent on the street in the French Quarter at least two of every three women standing on the balconies complied with the cry of SWEET—that’s an estimate of sixty-seven percent that acquiesced to the request of those below.

There is still another request that is frequently heard in the French Quarter, that of SUYB, pronounced SWEEB, but voiced as Show Us Your Bootie. I saw the underpants—panties—of a few affable women that evening but no actual booties. Perhaps the actual booties are presented during Mardi Gras, but I have no knowledge of that.

Incidentally, when did baby’s first footcovers become women’s backsides? Which came first? Which ever of the two came first, the name of the other should be changed, and I vote for keeping the name booties for the baby because there is a plethora of euphemisms for rear ends, all of which can be used both for men and women—backside, behind, bottom, breech, bum, buns, butt, caboose, can, cheeks, buttocks, derrière, duff, fanny, fundament, hams, haunches, heinie, hunkers, keister, nates, posterior, rear, rear end, rump, seat, tail and tush.

Enough already! The term bootie should be reserved for babies’ first foot wear, and I suggest that the religious political right push for an amendment to the constitution—it’s time, way past time! And if that can’t be done, place the term bootie in the same class as the N-word in order to protect babies from discrimination and ridicule—just as the N-word can only be used by Ns without fear of recrimination, persecution and possibly prosecution, the word bootie should only be allowed in reference to baby foot ware.

It can be done, Congress, so let’s do it!

I believe that our television networks deliberately show us virtually everything that is shown in the French Quarter, displayed by various female talking heads, and thousands of videos support that contention. I believe that it’s done for a dual purpose—first to lure us to the program and then to distract us from the meat—so to speak—of the program’s presentation. Both SUYT and LOL are shown, both singly and simultaneously—the networks are obviously in compliance with our desires, and far too often the views triumphantly trump the news.

At this juncture I’ll admit something that very few men will admit—my attention span wavers between the words spoken and the views tendered, and in that same vein I will admit that never, not even one time, have I claimed that I subscribe to Playboy for the great articles—Playboy has lots of great jokes and photos, but few of its articles qualify as great. If I had  my way the news would be presented by women such as—well, let’s see—there’s Nancy Pelosi and Helen Thomas for starters, and I’m certain that television producers need only to step out the front door and find many women that could be hired to read the news without distracting their male  viewers—probably most of would close our eyes and just listen, and we and our nation would probably be improved by the change.

Every visitor to this blog would probably admit that some of the women on television bare far more skin than necessary to impart important information to their audience—lots of leg, an ample view of thighs and a substantial expanse of bosom—fooled you there, didn’t I? You thought I was gonna say tits, but I substituted the word bosom, a euphemism prevalent during the Victorian era in our history—gotcha!

That’s my story and I’m sticking to it.

Postscript: I do not  subscribe to Playboy, nor do I subscribe to Penthouse, Playgirl or AARP.  I am, however, a long-time subscriber to our local daily, the San Antonio Express-News, a rag that is delivered promptly at 6:AM daily, rain or shine, and I recently subscribed to the new Old People Magazine, a publication that “gives old people something to read while waiting to die.” Below are some peculiar particulars of its content.

The first issue of Old People features a photo essay on Franklin D. Roosevelt, as well as articles on the post office, the late Bob Hope, and how pills are dissolved into applesauce in order to make them easier to swallow.

Most of the content in the new magazine, however, will focus on the subject of most interest to old people: dying. “Myrtle’s Story,” an example of the short fiction included, reads in part: “Myrtle was old. Very old. She waited and waited. Finally, she died.”

According to Gurnstein, stories like this one have an important message of hope for the aged. This story says to old people, “All this waiting is not for nothing. Sooner or later, no matter how long it may seem, you will die,” Gurnstein said. “In other words, hang in there. In the long run, death will come at last.”

I am not making this up, and I’m anxiously awaiting my copy of the first issue and eagerly looking forward to the second issue, one that will feature pictures of a horse and a duck. Honestly, I am not making this up—if you have  even a shadow of a doubt, click here for more information.



 
4 Comments

Posted by on March 1, 2011 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Airplanes, babies, barbeque & breast feeding . . .

Airplanes, babies, barbeque & breast feeding . . .

Airplanes, babies, barbeque & breast feeding . . .

Today en la madrugada—that’s Spanish for to the dawn, a term used by Spanish speakers in reference to the wee small hours of the morning—whilst I wandered amongst previous postings in search of embedded subjects that might be suitable for a subsequent post, I found some poetry concerning felines and their feeding habits. Most of the poetry is mine, but some of it is the work of unknowns, their identities shrouded in the swirling mists of time.

As an aside, I abhor writers and speakers that resort to using ancient poetical terms such as whilst and amongst, don’t you? Pray with me, and we will offer up a prayer for them in their positions as members of a semi-literate group, and trust that they will perhaps one day come to accept the fact that the use of ancient poetical terms such as whilst and amongst should be left to ancient poets. Oh, and let’s add unbeknownst to the list of words that were created by the ancients and that should be left in their care—exclusively.

As I read the posting I was particularly pleased by the second one, A Kitten’s Plaint, when I noticed that 13 of the total 17 lines were mine, including the title, and that allows me to claim 76 percent of the work. I dislike tooting my own whistle but as a friend from my past would say, It ain’t bragging if you done it!

And as Pythagoras exulted on his discovery of the Forty-seventh Problem of Euclid, exclaiming Eureka!, in the Grecian language meaning I have found it, I was similarly exhilarated when I discovered material for another posting in the title of this post, A tale of two kitties. However, I will not do as did Pythagoras on his discovery—he sacrificed a hecatomb of cattle—that’s 100 unlucky members of the bovine species, and I have neither a large herd of cattle nor a Bar-B-Q grill.

I was tempted to say that I have neither a large herd of cattle nor a Barbie, the term used by the Aussies, but I decided that my use of the term could be misinterpreted—not that I actually have a Barbie, of course, and not that I would necessarily want to have a Barbie—now that I appear to be digging myself into a hole, I will stop digging.

My title for this post is an adaption of A tale of two cities, Charles Dicken’s 1859 novel of the French revolution, reminded me of a silly rhyming riddle that was popular among kiddies during my kiddie days, and when told always evoked gales of laughter, even when most or all of the kiddie audience had already heard it.

Are y’all ready for dis?

How is an airplane like a baby?

Give up?

The airplane goes from city to city, and the baby goes from etc., etc., etc.

Postscript: Note the proper way to hold a nursing child shown in this image. It makes a lot of sense, because in the NO position the baby will be affected by gravity exerting force on its weight—the baby pictured appears to be hanging by its neck and may have difficulty swallowing. I should think that the mother would instinctively know the proper position for at least one obvious reason—that same gravity will affect the connection between the baby and its mother.

Forgive me, but that’s my story and I’m sticking to it.


 
2 Comments

Posted by on February 28, 2011 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Hooters—the future of television . . .

This posting was originally made in January of this year. I am reblogging it for five reasons—it’s timely, it’s well written, Word Press makes its reposting possible, reposting makes it more readily available to newcomers and finally—I like it!

The future of television . . . A few minutes before I started this posting I suffered, and on a certain level enjoyed, my first exposure to a Hooter’s television commercial touting its More than a mouthful Monday offering. The commercial showed a closeup of a tray loaded with a prodigious amount of food laughingly termed a hamburger and served to Hooters’ customers on demand—on Monday. This image does not show the Monday special—the tray appears to be  Read More

via The King of Texas

 
 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Cheap tomatoes—si, o no?

This posting is one of an e-mail I received recently from a family member. A quick check of http://www.snopes.com/politics/immigration/tomatoes.asp shows that the truth of the letter is undetermined. The Snopes article references a June 2006 e-mail, purported to be posted to the Internet by the husband of a woman that teaches at a large southern California high school.

That husband’s original e-mail has undergone various changes wrought by its sojourn over the Internet over the past four years, including the changes I have made prior to posting it on my blog. Please trust me—the changes I made dealt strictly with paragraphing, sentence construction, subject and verb agreement, spelling, punctuation and other rules of good grammar. I also deleted unnecessary capitalizations, exclamation points and other superfluous treatments that battered and bruised the message rather than helping viewers injest and digest its intended purpose.

I neither challenged nor changed anything that would either dilute or embellish the original e-mail I received. In addition to such necessary changes, the original e-mail had garnered the usual >>>s and other junk picked up by the original document on its trip through the vast regions of space and time.

This should drive everyone, not to drink but rather to think, whether Democrat, Republican or Independent, and including the multitudes not politically oriented to any particular ideology.

From a California school teacher (ostensibly):

Tomatoes and Cheap Labor:

As you listen to the news about the student protests over illegal immigration, there are some things of which you should be aware:

I am responsible for the English as a second language department at a large southern California Title 1 high school. That title designates a school that peopled by students whose families that on the average are in lower levels of income and socioeconomic acceptability opportunities.

Most of the schools you are hearing about—South Gate High, Bell Gardens, Huntington Park and other Title 1 schools are schools where students are in the protest mode. Such schools are on the free breakfast and free lunch program. When I say free breakfast, I’m not talking about a glass of milk and a roll. I’m talking about a full breakfast and cereal bar with fruits and juices that would make a Marriott Inn proud. The waste of this food is monumental, with many trays being dumped in the trash uneaten. I estimate that more than 50 percent of these students are obese, or at least moderately overweight.

An estimated three of every four students have cell phones. The school provides day care centers for the unwed teenage pregnant girls—some as young as 13—so they can attend class without the inconvenience of having to arrange for babysitters or having family watch their kids.

I was ordered to spend $700,000 on my department or risk losing funding for the upcoming year, although there was little need for anything—my budget was already substantial. I ended up buying new computers for the computer learning center, half of which one month later had been decorated with graffiti by appreciative students that obviously feel humbled and grateful to have a free education in America.

I have had to intervene several times for substitute teachers whose classes consist of many illegal immigrant students, here in the country less then three months. Those students raised so much hell with the female teachers, calling them putas—whores—and throwing things that the teachers were reduced to tears.

Free medical benefits, free education, free food, free day care, ad nauseam—it’s no wonder that they feel entitled, not only to be in this country but free to demand additional rights, privileges and additional entitlements.

For those that like to point out how much these illegal immigrants contribute to our society because they like their gardener and their housekeeper—and because they like to pay less for tomatoes—let’s spend some time in the real world of illegal immigration and see the true costs of tomatoes. Higher insurance, medical facilities closing, higher medical costs, more crime, lower standards of education in our schools, overcrowding and new diseases—as for me, I’ll pay more for tomatoes.

Americans, we need to wake up!

The current flood of illegal immigrants has everything to do with culture. They constitute an American third-world culture that does not value education, that accepts children getting pregnant and dropping out of school by 15, a culture that refuses to assimilate, and our historic American culture has become so weak and worried about political correctness that we don’t have the will to do anything about it.

Cheap labor? Isn’t that what the whole immigration issue is about? Business doesn’t want to pay a decent wage, consumers don’t want expensive produce and government claims that we Americans don’t want the jobs.

The bottom line is cheap labor, but he phrase cheap labor is a myth and a farce. It’s a lie—there is no such thing as cheap labor.

Consider this: An illegal alien with a wife and five children takes a job for $5 or $6.00 an hour. With those earnings and six dependents he pays no income tax, yet at the end of the year if he files an income tax return he is entitled an earned income credit up to $3,200—free.

He qualifies for Section 8 housing and subsidized rent.

He qualifies for food stamps.

He qualifies for free—no deductible, no co-pay health care.

His children get free breakfasts and lunches at school.

He requires bilingual teachers and books.

He qualifies for relief from high energy bills.

If anyone in the family is or becomes aged, blind or disabled, they qualify for SSI. If qualified for SSI they can qualify for Medicaid. All this is paid for by legitimate American taxpayers.

He doesn’t worry about car insurance, life insurance, or homeowner’s insurance.

Taxpayers provide Spanish language signs, bulletins and printed material.

He and his family receive the equivalent of $20 to $30 per hour in benefits,entitlements provided by our benevolent government. Working Americans are lucky to have $5 or $6 per hour left after paying their bills and his.

Cheap labor?

Yeah, right!

Sure!

Not!

These are the facts and the questions we should be asking of the congressional members of both political parties, and when members of either party lie to us we should exercise our right to replace them via the ballot box. The outcome of upcoming congressional elections is critical for working Americans, for our economy and for American culture and heritage.

A special Pee Ess:

Hey, I didn’t write this article and I offer no mea culpas. Please do not excoriate or execute me—I’m just the messenger. Feel free to pass it on or trash it—it’s your choice. In fact, you don’t even need to read it, and I’ll understand.

That’s my story and my excuse, and I’m sticking to both.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

An odd thing happened en route to the slaughter house . . .

Long, long ago, across the river from a land where bad things frequently happened and are still happening, I was working the dog watch—12:00 midnight until 8 AM—as the sole United States Customs Service inspector at a small port on the Texas-Mexico border and a strange thing happened during a la madrugada of my eight-hour shift—a la madrugada is Spanish for the wee small hours of the morning.

At that time the midnight shift at the port consisted of three people—one Immigration officer, one Customs inspector and one civilian toll collector for outbound vehicles and pedestrians. When I say a small port, I mean really small—it had a total of one inbound lane and one outbound lane—I don’t believe they get much smaller than that!

A bit of background first—the exportation of live animals to Mexico was legal and authorized provided that certain requirements were met, requirements established by Mexico and the United States. Live animals could be exported to Mexico only if veterinary facilities existed for the examination of such animals and quarantine facilities had to be present in the event that bovine diseases were suspected. Since there were no such facilities opposite my small port, the exportation of live animals was not permitted, a hard and fast rule with no exceptions permitted.

The Immigration officer on duty was manning the entry point for incoming traffic, both pedestrian and vehicles, the toll collector was manning the toll booth and I was in the Customs office studying our fascinating Customs regulations—hey, that was a long time ago and I refuse to say that I may have been snoozing—that wasn’t allowed while on duty, regardless of how sleepy one became and regardless of the absence of incoming traffic—I have a future posting in mind on that subject.

The toll collector sent an outbound citizen, one driving a stake–bed truck with high sideboards, loaded with a half-dozen head of live cattle—bovines if you will—to the Customs office with a question. The driver wanted to know why he could not export cattle to Mexico. He said he was taking the cattle to the slaughter-house at Rio Bravo, a city some fifteen kilometers—about nine miles—into the interior of Mexico and that he had already made the requisite payoff to the Mexican officials and would lose his mordida—his cash bribe—to the Mexican officials if he was not allowed to cross before morning.

I patiently explained the law, stressing the absence of inspection and quarantine facilities on the other side and the requirements established by Mexico’s importation laws and our exportation laws. I told him that no live animals could be exported. He briefly meditated on that information, then thanked me profusely, turned his truck around and headed back into the interior of the United States. A short time later, an hour or so after the driver’s departure, the toll collector called me to come to the toll booth, saying that my attention was warranted.

And so it was—I found a truck loaded with six dead cows, animals that had been alive earlier. The driver had gone to a remote location several miles away from the port of entry, parked the truck, sliced the throats of each animal, waited patiently until most of the blood had drained from the truck and then returned to the port to legally export a half-dozen dead cows—dead as opposed to live.

Yes, I authorized the exportation—there was nothing in the Customs regulations that prohibited the exportation of dead cattle. Those dead animals, regardless of their physical condition, could not possibly contaminate cattle herds in Mexico so they posed no threat to that sovereign nation’s food supply, and given the present circumstances of this particular exportation I felt sure that the Mexican officials would allow the importation of dead cattle into their country.

Hey, before you condemn the three of us that contributed to the demise of those six head of cattle—the driver, the toll collector and I—just remember that the toll collector and I had were unwittingly involved—we were simply the victims of circumstances. Had the cattle been exported alive and frisky they would have died a few hours later anyway because crews at the slaughter house in Rio Bravo were waiting for the load, and would have done the same thing to the cattle that the driver did, perhaps using a more humane way to slaughter them, but I seriously doubt it.

I know it’s a sad story, lamentable and gross, but that’s my story and I’m sticking to it!

 
2 Comments

Posted by on July 5, 2010 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Ponce de Leon finds a flower first . . .

One of my three princesses, the one that lives, loves and works in Alexandria, Virginia recently posted a photo of a gorgeous highly complicated plant on her blog. This is the princess that in age and maturity falls somewhere between my first-born and my last-born daughters. Click here to go to her blog and enjoy a photographic journey that covers the state, the nation and various distant parts of the globe—be prepared to spent a lot of time there—it’s well worth the visit! Be sure to read her Stuff About Me page, located on the right of her home page. If you’ve never been to Alaska, Antarctica and deep into the four sections of the United States—dozens and dozens of locations in the north, south, east and west quadrants, with emphasis on the Four Corners of the Southwest—and Canada, Spain, Italy and other foreign countries, she’ll take you there with her photography and her writings. Be forewarned—it’s highly addictive!

She captioned the photo as follows (it’s pictured at the close of this posting):

Your guess is as good as mine!

It looks like a Gaura plant, but I’m just not sure, and the plant wasn’t labeled at Green Spring Gardens this morning. Any one venture to guess? Patty? The sprigs tend to lean downward, like a waterfall.

I commented on the posting and chastised her for failing to research the Internet in an effort to identify the plant. Having a bit of spare time on my hands—well, a lot of spare time—I spent a few minutes on research and the results of my effort are shown in the narrative analysis below. I was pleased with my findings, so pleased that I decided to bring my comment up from and out of the Stygian darkness of comments and into the bright light of a separate posting in order to share those findings with my viewers.

This is my comment, exactly as entered:

thekingoftexas (03:52:16) :

I am in shock! You don’t know? My guess is as good as yours? Evidently you made no effort to identify the flower by researching the internet. I found it in less than ten minutes!

This is the Flower of Paradice—no, not the paradise flower, that gorgeous bloom also called crane flower (Strelitzia reginae), an ornamental plant of the family Strelitziaceae.

Note that in the spelling of the Flower of Paradice, the ess in paradise is replaced with a cee. The flower was discovered by the Spanish conquistador Ponce de Leon (1474 – July 1521) in his search for the fountain of youth. He believed it to be in what is now the state of Florida, but he ultimately turned his attention to Venezuela, spurred on by a notation he had found in a centuries-old document indicating that the fountain of youth was at the foot of what is now known as Angel Falls.

After an arduous journey fraught with perils and nearing the end of his life, he arrived at the falls but found that the pool at the foot of the falls failed to restore his youth. However, he did discover something there that would shake the scientific world, especially the world of flowers and that would ultimately have an effect on locations such as Las Vegas and Reno and Atlantic City—he discovered an unusual and theretofore unknown blossom that he almost immediately christened the Flower of Paradice—the Spanish name of the flower is “La flor que pasa siempre inmediatamente,” the flower that always passes immediately.

You see, Ponce de Leon was addicted to the game of dice—craps, if you will—and he noted that each bloom of the plant was graced with six beautiful petals and five golden yellow thingies protruding from the center of the bloom for a total of eleven elements and, much as did the great Pythagoras on his discovery of the 47th Problem of Euclid when he exclaimed Eureka!, a Grecian word meaning “I have found it,” Ponce de Leon shouted “Eleven!” He meant that he had found a flower with a total of eleven elements in its bloom, and to one addicted to the game of dice, the number eleven is magic—eleven along with seven are the two numbers in the game of craps that give the shooter an immediate win.

Sadly, Ponce de Leon never found the fountain of youth and he died at the age of 47. His many discoveries in his travels contributed greatly to our knowledge of the new world, and we are indebted to him for his discovery and naming of this beautiful flower.

A special note: Journey to any one of the world’s great gaming sites and head for the crap tables—there you will find that many of the high rollers wear a Flower of Paradice or a facimile of such—a ring or perhaps even a tattoo, just for luck.

PeeEss: I stated that on his discovery Ponce de Leon shouted, “Eleven!” but the actual word he shouted was once, the Spanish word for the number eleven, pronounced as on’ce with the accent on the first syllable. I used the English word to avoid the reader untutored in Spanish pronouncing it as the English word once, meaning one time only, a single occurrence, etc.

That’s my story and I’m sticking to it!

 
2 Comments

Posted by on July 3, 2010 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Rabbits speak Arabbitian . . .

The second born of my three princesses, the one that lives, loves and works in Alexandria, Virginia recently posted a series of photos of an animal that was grazing early one evening in the common area behind her townhouse. In her narrative she says the animal was in the company of a robin and two squirrels—I suspect that was a meeting of WANNA, her neighborhood’s local chapter of the national Wild Animal Northern Neighborhood Association, an organization that was formed to ensure and protect the rights of neighborhood animals, both wild and domestic—sister national chapters are WASNA, WAENA and WAWNA denoting chapters in the southern, eastern and western sections of the United States.

Her neighborhood has a similar association for humans—my daughter and her husband were active in that association for a considerable time, but finally withdrew their support because of the constant conflict created by board members.

Click here for her original posting. These are her photos, and her narrative introduction follows:


I was scrounging around the refrigerator earlier this evening, hunting for something interesting to eat for dinner. I glanced out the window and saw this large rabbit (about the size of a normal-sized cat, actually!) grazing in the grass on the common area strip in front of our townhouse, alongside two squirrels and a robin. He was out earlier than I normally see them in the neighborhood (still daylight at about 7 p.m.). I grabbed my camera with a 105mm lens and ran outside, slowly approaching him. He let me get within five or six feet of him before slowly turning away, and even then he didn’t go very far. I was able to fire off almost 20 shots—these are the cream of the crop.

I was intrigued by the photos so I did a bit of research on rabbits, specifically on the differences between rabbits and hares. I learned that hares have longer ears, longer legs, bigger feet and prefer to live above ground. I learned that hares have black markings in their fur, and those that live in northern climes turn white in winter, a protective measure provided by nature to make them less vulnerable to predators. And finally I learned that one female rabbit can conceivably, so to speak, birth as many as 36 babies each year—at that rate my daughter may soon be up to her uh-huh in rabbits. The results of my research were inconclusive—the animal in the photos may or may not be a rabbit, and conversely it may or may not be a hare.

I made a rather lengthy comment on her posting, but before I bring that into this posting I will share a comment I found during my research. I would credit the writer but I could not identify a name, e-mail, blog post, etc. I found it hilarious—enjoy!

This was very helpful in settling a trivia question with a friend. However, it has also exposed a very ugly and troubling issue. Now that we know a “bunny” is specifically defined as an immature “rabbit,” this can only mean that employing the “Easter Bunny” to deliver swag baskets and hide eggs on Easter Eve violates a whole host of state, federal, and UN Child Labor Laws. Inexcusable child exploitation! This means there is no difference between our traditional Easter festivities and an El Salvadoran sweat shop full of hungry orphans making Nikes. We are just lucky we haven’t been caught yet. The only solution is to quietly change the job description to “Easter Rabbit,” purge all history books and greeting cards of incriminating “bunny” references, and never speak of this again. Furthermore, to ensure political correctness, diversity, and ethnic inclusiveness, in alternate years the contract for Easter Eve responsibilities must be awarded to the “Easter Hare.”

I mean, like, hey, is that funny or what!

The real reason for this posting was to share my comment on my daughter’s rabbit photos with other bloggers, and finally this is it, exactly as posted:

thekingoftexas

This is a great series of shots, no matter how domesticated or how wild this animal may be. Evidently this one is accustomed to posing—or perhaps it’s because of your facility in foreign languages. I know that you have accumulated a working knowledge of Spanish, but when and where did you learn to speak the language of rabbits?

And don’t bother to deny it—only with a working proficiency in the rabbit’s language could you have recorded these poses.

I realize that in your case I am preaching to the choir, but perhaps a brief (?) briefing of rabbit language and poses will be of some benefit to your blog visitors, so I’ll be brief—as always.

Rabbits speak Arabbitian, a language that originated in ancient—prebiblical—Arabia and for thousands of years was restricted to rabbits. Very few humans have mastered the language—obviously you are one of those rare exceptions. The others are photographers, mostly, with just a smattering of hunters. That’s because the IQ of most hunters is severely limited and cannot handle the intricacies of the language.

Arabbitian is pronounced air-ruh-be-she-un with the accent on be, the center syllable. Every rabbit world-wide speaks the same language—they are fluent in it from the moment of birth—it’s innate in their DNA.

There are different dialects, of course, just as there are in other languages, particularly in English. Very few natives of the deep South can follow the staccato speech of a Yankee speaker, and conversely southern speakers—Mississippians, for example, especially Mississippi girls—speak so slowly that the listener has ample time to refer to a dictionary for clarification on pronunciation and definition.

I’m sure you’ve heard about the southern girl and her Yankee date. They were parked on Lover’s Lane and the boy, as boys are wont to do, posed a question to her involving a certain activity, and before she could tell him that she had never done that—she had.

And that was not an isolated incident—it’s happened countless times and will happen countless more times, happily, perhaps, for both participants. Some day a brilliant dialectologist may develop a system to speed up the word production of southern girls, but that’s doubtful, so in such instances they will continue to produce—so to speak.

I knew you could speak Arabbitian when I saw the sequence of poses presented by the rabbit. A rabbit—any rabbit, regardless of its origin, will only offer five poses to a viewer—rabbits will pose at a 45-degree angle facing the viewer facing slightly to the right or to the left, at full side view facing right, a full side view facing left, and a backside view with its backside rapidly shrinking into the distance, because the only time a rabbit would turn his back on someone is to run away.

The one pose a rabbit will never assume, not even for a centerfold spread in PlayGirlBunny or PentBurrowBunny—that pose is one of facing a viewer squarely to the front. Rabbits will readily present a rear view, but it will be a fast-disappearing view as discussed earlier.

These restrictions rabbits place on photographers’ photo shoots is for a good reason. Rabbits’ eyes, as are those of most herbivorous animals, are placed on opposite sides of their head and each eye rotates in its socket independently of the other eye, enabling the rabbit to spot danger in a circle approaching a full 360 degrees, except directly ahead or directly behind. Contrast the herbivorous animal with the carnivorous animal. All carnivores are predators, and in most circumstances have no fear of what may be outside their field of vision—their eyes are fixed on their prey.

And as an afterthought, one should never crop a rabbit’s ears as many well-meaning owners do with show rabbits or with pet rabbits. Rabbits’ ears also rotate in opposite directions in order to detect sounds coming from all directions and thus perhaps avoid becoming dinner for a carnivore, whether the carnivore is bird or cat or photographer. Crop a rabbit’s ears and if it gets away or is turned loose in the wild, it cannot effectively pinpoint the source of danger and will become road kill or dinner for a carnivore, either human or animal.

There—I was not as brief as I hoped to be, but apparently I had a lot to say—so I said it.

Great photography—keep up the good work.

 
5 Comments

Posted by on June 4, 2010 in Uncategorized

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Why they call it Garcia’s Cave . . .

In the spring of 1979, a father-and-daughter team (a college student of 18 tender years and a military-retiree father of 47 not-so-tender years) embarked on a memorable sojourn, an excursion into the wilds of Mexico. The start of our trip was discussed in detail in this posting here.

At the conclusion of that posting I promised to return and give more details of the excursion, and here I am, making good on my promise. Check out the other posting—in my completely unbiased opinion, it’s well worth the read.

And here I must digress in order to discuss the word excursion:

The ex in that word comes from the Latin and means out of. I therefore rationalized that since our trip was in to Mexico rather than out of Mexico, it was an incursion rather that an outcursion, but alas—although that seems rational, we are stuck with excursion simply because the words cursion and incursion do not exist in our English lexicon.

Bummer!

My daughter recently sent this message suggesting some details to include in the promised posting:

Hey, don’t forget to talk about the actual ride up, going into the cave, lights being turned off while we were climbing treacherous ladders, you talking in Spanish to the “tour guide” (VERY loosely defined; he was probably the short order cook in the cafe, too) and asking him why they named it Garcia’s Cave, then you trying to cajole me into walking back down to our teeny tiny Volkswagen Rabbit in the desert—seemingly miles away—a bright orange (um, sorry, Panama Brown) speck in the dirt below—then your silence on the tram ride back down—then you finally telling me how the cave got its name.

Following our guided tour of Garcia’s Cave, my daughter took an interminable length of time to photograph the world that was visible from our location near the mountain peak. While I waited (impatiently) I struck up a conversation with the mule operator, a likable fellow that spoke excellent Spanish.

Although my ability and agility with Spanish was, and still is, far south of excellent, we managed to have a useful discourse by using combinations of our two languages. Mule was the term used in reference to the engine (not the operator) that huffed and puffed and wheezed and snorted and brayed while moving the tram cars up and down the mountain.

Our English term mule is translated as mula in Spanish, pronounced moola with the accent on moo. I once spent an eternity in a small theater in Reynosa, Mexico watching the movie Dos mulas para la hermana Sara, starring Shirley MacLaine and Clint Eastwood—the English title of the movie was Two Mules for Sister Sara.

Yes, I had a lot of time on my hands!

In response to my question concerning the origin of the cave’s name, the mule operator told me that it derived from the death of the cave’s discoverer, a death that occurred when a tram cable broke and Senor Garcia was killed at the conclusion of the car’s accelerated trip to the bottom.

Bummer!

I found a site online that tells us that the appellation Garcia’s Cave is derived from the name of a nearby town called Villa de Garcia—Garcia’s town. I suppose the name is similar to the argument of whether the chicken or the egg came first—in this case, Garcia’s death or the town of Garcia. I submit that the point is moot, especially in view of the fact that our solar system, the one that includes our planet, is hurtling through space at warp speed toward some unknown and unknowable finish—so who cares which came first?

I rest my case.

Okay, where was I? Oh, now I remember—I was visiting with the mule operator while my daughter was taking some outstanding photos of our surroundings. When she had finished, I suggested that it would be ever so exciting to walk down the mountainside, along with the cows and goats that roamed the mountain at our altitude—I reasoned that if they could do it, we could do it.

My daughter was adamant—she refused to take the walk, and I eventually was reduced to begging rather than suggesting (I knew better than to attempt ordering!). We both rode down—I simply held my breath and kept my eyes squinched shut, silently repeating to myself (an always avid listener), Never again, never again—never, never, never!, until the car came to a bumpy stop at the bottom.

There are several web sites that go onto considerable detail concerning Garcia’s Cave, and I suggest that everyone visit the cave through that venue—you’ll find the excursion interesting and educational. Should you choose to make the incursion to the mountain, you’ll find that the railway has been replaced by a modern system of airborne cable cars, a system undoubtedly safer, but not nearly as exciting (and scary) as the old system.

I will therefore conclude this rambling recitation by telling the viewer that, at one point in our guided tour, while deep in the bowels of the cave our guide, without warning, shut off all the lighting, leaving us stranded in an infernal, hellish state of stygian darkness—frozen, afraid to move in fear of sinking farther into said bowels. I wanted to express my feelings in Spanish, but I knew very few Spanish cuss words. I did, however, mutter a few English cuss words, heard only by my daughter—I hope.

That’s my story and I’m sticking to it.

To learn more about Grutas de Garcia, click here.

 
1 Comment

Posted by on February 17, 2010 in Family, foreign travel, Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

The future of television . . .

A few minutes before I started this posting I suffered, and on a certain level enjoyed, my first exposure to a Hooter’s television commercial touting its More than a mouthful Monday offering. The commercial showed a closeup of a tray loaded with a prodigious amount of food laughingly termed a hamburger and served to Hooters’ customers on demand every Monday. This image does not show the Monday special—this appears to be chicken wings—but the shirts worn by the waitpersons reflect and effectively showcase the name of the restaurant chain—Hooters.

The More than a mouthful Monday slogan is a not-very-subtle reference to a sexual adage, one born in the mists of antiquity and one that exists in our lexicon to this day. Some women—those probably not eligible to be Hooter’s serving persons—maintain that in the matter of breast size, more than a mouthful is wasted, and some men support that adage—not many, perhaps, but some.

And here I must digress to report that there are some men that apply the same adage to themselves, namely that more than a mouthful is wasted, and some women support them in that belief—not many, perhaps, but some.

Picture this: A Hooter’s girl, one that has appeared in various commercials for the company, walks toward the camera with a heaping platter of food—the More than a mouthful Monday special. She holds the platter with one hand, on a level with her breasts, while in the background a beautiful buxom blond belle bellies up to the bar in a blouse that bares both breasts (how’s that for alliteration!). Her breasts are not completely bared, of course, but enough flesh shows to prompt a viewer to formulate an image of the entire area, a rather substantial plot whether defined in square inches, weight or lingerie size.

Projection: That which lies ahead of us is not just a matter of speculation. Soft-core pornography exists now, both on regular and cable television (cable pushes the envelope farther than does regular network television, but the gap is closing rapidly). I believe that hard-core porno, now available only on cable channels on a pay-per-view basis, will in the no-so-distant future be routinely aired, available to anyone of any age or gender. That availability will be limited only by their access to the television and their ability to select channels, either by pushing buttons on the television or by using the remote control.

Ultimately we will ascend to a society that protects free speech to its utmost limits, or we will descend into a cauldron of filth. We will ascend or descend depending on our individual preferences, but regardless of how we view the movement, it will be permitted and sanctioned by the First Amendment to our constitution. That amendment prohibits Congress from making laws infringing on certain rights, including a prohibition against infringing on our freedom of speech.

Hey, porn producers, directors, camera men, writers and perhaps most important, actors, cannot indefinitely be denied freedom of speech by being limited to pay-per-view cable channels. They view their products as art, and constantly seek to upgrade and improve their pubic—oops, I meant public, image. Such people and their products are protected by the First Amendment and its guarantee of free speech—they have a constitutional right to practice and purvey their specialties in all venues.

It will happen—it’s in our constitution, and it’s only a matter of time. I probably won’t be around to see it (bummer!), but most of our current population will be subjected to such television fare, whether willingly or unwillingly. And on further thought, perhaps I may be able to see it, either looking down on it or up to it—as the Spanish-speaking folks say:

“Quien sabe?” (who knows?)

That’s my story and I’m sticking to it.

 
2 Comments

Posted by on January 25, 2010 in actor and acting, Humor, Writing

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Letter to AARP . . .

I received this letter in a friend’s e-mail and felt that it would be worthwhile to make it available to everyone that visits my blog—it’s a good read, regardless of one’s political preferences or affiliation. In the interests of full disclosure, I must tell you that the original letter, although written in the first person, was signed by two people, so I took liberties and edited it, including the substitution of the personal plurals of we, us and ours. And I, without the slightest hint of blushing, consider my editing to have significantly improved the original letter.

Hey, it’s my blog—I’m allowed to do that, especially if it adds to, and does not take from, the spirit and intent of the missive.

Okay?

Lighten up!

This is the e-mail I received—the first paragraph is by the sender of the e-mail:

This letter is well written, and it’s a good shot across the bow of AARP. I checked it out and it’s a real letter, and Miller Farms Equine Transport is real. The letter to the AARP says it all, a must read regardless of one’s age. Some people just make sense in what they say, and this couple certainly does that. Their letter was sent to Mr. Rand, the Executive Director of AARP, and is as follows:

Dear Mr. Rand,

Recently you sent a letter encouraging us to renew our lapsed membership in AARP by the requested date. We know this is not the letter you were looking for, but this is the most honest response we can give you.

Our gap in coverage is merely a microscopic symptom of the real problem, a deepening lack of faith. While we have proudly maintained our membership for several years and have long-admired AARP’s goals and principles, we regret that we cannot endorse its abdication of our values.

Your letter specifically stated that we may depend on AARP to speak up for our rights, yet the voice we hear is not ours—it’s yours. Your offer of keeping us up to date on important issues through Divided We Fail presents neither an impartial view nor the one we have come to embrace. We do believe that when two parties agree all the time on everything presented to them, one is probably not necessary. But when the opinions and long-term goals of the two parties are diametrically opposed, divorce is imminent.

This is the philosophy that spawned our 200 years of government. At one time we looked forward to being part of the senior demographic. We looked to AARP to provide certain benefits and give our voice a power we could not possibly hope to achieve on our own. AARP gave us a sense of belonging, one that we no longer enjoy. The socialist politics practiced by the present administration, and empowered by AARP, serve only to raise the blood pressure our medical insurance strives to contain—clearly a conflict of interest!

We do not understand AARP’s posture. We feel greatly betrayed by the guiding forces that we expected to map out our senior years, and we leave your ranks with a great sense of regret. We mitigate that disappointment with the relief of knowing that we are not contributing to the problem anymore by renewing our membership. There are numerous other organizations that offer discounts without threatening our way of life or offending our sensibilities.

This administration scares the living daylights out of us, not just for ourselves, but also for our proud and bloodstained heritage, and even more important, for what our children and grandchildren will inherit. Washington has rendered Soylent Green a prophetic cautionary tale rather than a fictional scare tactic.

We have never endorsed any militant or radical groups, yet now we find ourselves listening to them. We don’t have to agree with them to appreciate the fear that birthed their existence. Their borderline insanity presents little more than a balance to the voice of the socialist mindset of those in power. We became Americans by a great stroke of luck in some cosmic uterine lottery, but as adults we choose to embrace our heritage, and we embrace and nurture the freedoms it represents and the responsibilities it requires.

Your website generously offers us the opportunity to receive all communications in Spanish. Are you kidding? People are breaking into our houses and invading our homes without our invitation or consent. And now our president insists that we keep the invaders in comfort and learn their language so we can communicate our reluctant welcome to them.

We do not choose to welcome them.

We do not choose to support them.

We do not choose to educate them.

We do not choose to medicate them.

We do not choose to feed, clothe or house them.

American home invaders are arrested. Please explain to us why foreign lawbreakers enjoy privileges on American soil that Americans do not have. Legal immigrants must comply with our immigration laws to be welcomed, yet illegal “immigrants” need only break and enter to be welcomed!

We travel for a living. We transport horses all over this great country, averaging more than 10,000 miles a month. While out there we meet more people than a politician overdosed on caffeine. Of all the many good folks we met on our last 10,000 miles, the trip yielded only one supporter of this administration. Either we, or those that determine policy at AARP, are out of touch with mainstream America. Since our poll is conducted without funding, I have more faith in it than any poll which is power driven.

We have decided to forward this letter to everyone on our mailing list, and will encourage all to do the same. With several hundred people in our address book, we have faith that the eventual exponential factor will make a credible statement to you.

We are disappointed as hell.

We are scared as hell.

We are mad as hell and we’re not gonna take it any more!

Walt and Cyndy,

Miller Farms Equine Transport

 
2 Comments

Posted by on October 1, 2009 in Obama administration, politics

 

Tags: , , , , , , , , , , ,

Re: Congress, illegal immigration & missing fingers . . .

This posting consists of an e-mail (and my response) that I received from a friend of my daughter, one that I’ve never met, but I feel that I know the writer well through the e-mail.

This is the friend’s e-mail:

“I know you have enjoyed my rants in the past. Your daughter always asks if I sent something to you that I had sent her. This time I can say, “Yes.”

This runs long. You may need coffee or an intermission so you can go get popcorn and some jujubees. If you make it all the way through you get a prize at the end—high blood pressure.

My rant is as follows:

Mexican illegal alien invaders represent the US State Department’s elephant in the room. They all know he’s here but nobody wants to talk about what it means.

As home to the unwanted illegal alien invader, the United States of America is Mexico’s only real economic and political relief-valve. By allowing the 20 to 30 million illegal alien invaders into the United States, Mexico gains in a multitude of ways. As the illegal alien invader progresses through life in Estados Unidos, the benefits multiply.

Firstly, by breaching our borders and crossing from citizen of Mexico to criminal of the United States, each illegal alien invader voluntarily removes himself or herself from the unemployed Mexican work force.  The levels of unemployment, illiteracy (they are unable to read and write English, nor can they read and write Spanish) and home-grown crime in Mexico are at crisis proportions.

The lack of a middle class and the absence of protections for private property (the Mexican government will rob everyone of their property if it is shown to have value), and the collection of real economic power in the hands of the political elite have assured a national poverty rate that must be an embarrassment to anyone who defends the criminal government in Mexico City.

Every time a Mexican crosses the border into the United States, Mexico City breathes a sigh of relief.  This represents one more mouth they do not have to feed, one more voice that will not shout its disapproval, and one more set of hands that will not fight against the police/drug-lord/federal corruption triumvirate of organized crime in Mexico. Everyone in Mexico is relieved as each illegal alien invader leaves Mexico.

Secondly, the majority of illegal alien invaders will find work in the United States and they will start the transfer of wealth from the United States to their meager homes in the Mexican interior. Like sticking a tube in our national economic artery, this economic “bleeding” parasitically consumes US Dollars that should be used internally and sends them into Mexico. These transfers are Mexico’s second largest economic benefit, directly behind PeMex, the nationalized (can you say, “Maxine Waters”) Mexican petroleum company.  Those transfers are estimated to be worth $20 billion annually.

It was, perhaps, Milton Friedman who showed how a dollar, earned in a community, would be cycled through that same community seven times, on average. Earning the dollar at the plant, a worker would spend it at the butcher, who would spend it at the grocer, who would spend it at the gas pump.  And on it goes until that dollar would be spent outside of the community and the cycle would continue. Whether it was Dr. Friedman or another economist, the principle is easy to understand.

It is just as easy to understand that a wire transfer of an estimated $20 billion would have an equivalent impact of the loss of over $140 billion to the communities where illegal alien invaders sucked the economic life-blood from one nation and transported it to another. In this way, the appearance of cheap illegal alien invader wages must be multiplied to account for the total loss of local currency. It is, therefore, possible that a $20/hour wage translates to a cost of $140/hour.

Thirdly, the unaccounted costs of welfare, give aways,  free services (especially for health care), and education have been estimated by border states for years.  Now, states such as Ohio and Pennsylvania are trying to accrue some tab on these costs as their expenses grow ever higher at the state capitol and the taxpayer burden is becoming painful.

These are costs duly attributable to the Mexico City government, not any local or state or federal government in the United States. Yet, each dollar expended on the welfare and benefit of an illegal alien invader is a dollar (10.325 pesos) that is not a necessary expenditure in Mexico City. Those 10.325 pesos go directly into the pockets of the ruling elite or into the graft and corruption machine that fuels the drug cartels that operate with impunity inside Mexico.

Fourthly, the self-protective imprisonment of the felonious criminal Mexican who walked across the United States border with his petty criminal amigo is like the icing on the Mexico City cake. It is estimated that almost 30 percent of those incarcerated in federal and many state prisons are illegal alien invaders who have come here to commit their crimes.

The Mexican government could not be given a better present. Imagine having the most disruptive and violent criminals removed from the Mexican streets, jailed and fed, and even protected somewhere else, and the government of Mexico doesn’t have to pay a dime. The estimated federal and local cost of incarceration for a year is about $1 billion. There is no way to estimate the loss of property through crime, and the loss of life because of murderous or drunken and irresponsible actions by these same illegal alien invaders for whom we pay an annual $1 billion to incarcerate, just to keep them away from our streets (because if we deport them, they’ll just come back).

With a porous border, what can be done? Almost nothing. Sheriffs across the United States and some local police forces have decided to aggressively pursue illegal alien invaders in their jurisdictions and deport them or get them out of town. This is the illegal alien invader shell game. The only real cure is a complete, forceful and physically closed border with Mexico.

What will we, the United States, promote by closing the border and aggressively campaigning to keep new invaders out?

Mexico is not led by a historically stable government. The political and economic infrastructure is brittle, and incapable of absorbing the additional insult now borne by the United States in our ineffectual remedies to the constant stream of illegal alien invasion.  Stability then, for the Mexican government, depends on the constant leak of their national woes northward. Plugging that leak means all Mexico’s problems remain inside Mexico.

We will be sealing the pressure lid on the simmering economic and political bean pot that is Mexico. The combination of an overnight increase in unemployment, increase in social services load (while Mexico City provides none, the community must), the loss of wire transfers, and the criminal costs will bring the nation to an explosive internal pressure. We would ensure, if not outright condemn, the government in Mexico City to an ugly and bloody civil war.

Unlike our own civil war where the Union had not succeeded in disarming the southern states prior to acts of aggression, the only segments of the Mexican population armed sufficiently to effect an civil war are the military (who would love more power) and the drug cartels (who are tired of sharing profits and benefits of the drug trade with their sycophantic governmental pet Chihuahuas).

Winners of a Mexican Civil War would either be the cruel and dangerous military or the cruel, dangerous and connected drug kingpins.

The United States’ only alternative would be to line these already-closed southern borders with thousands (if not hundreds of thousands) of troops, ready to protect the southern states when the inevitable civil war erupts. Indeed, the best and most secure option is to wait for the first sign of conflict and invade Mexico with all our military forces, not stopping until we ride into Mexico City.

And unlike the previous failures after the Mexican-American wars, the United States Congress and its military will only find peace and a lasting solution to the problems created by Mexican governmental and military corruption if the United States accepts unconditional surrender and applies the same policies toward Mexico that we did after defeating Japan and Germany in the Second World War.

The war in Iraq was triggered by national security, but extended by an altruistic intention to deliver a democratic future to a people who have never known it. What makes Iraq such a precious ally and commodity that we would shed our blood in their favor when we would not do the same for ourselves and for our Mexican neighbor?

The third option, and one that strikes at the very heart of socialism in our own United States, is to create working opportunities for Mexicans while closing the spigot of social and welfare services to these immigrant workers. This is, in effect, the Bracero program for the 21st century.

Amnesty is a travesty. No immigrant worker program can offer or entice workers with amnesty. Rather, the workers want work and the United States has an appetite for laborers. Giving companies liberty to recruit and transport workers, while granting ICE and the State Department extraordinary latitude in rejecting and policing these laborers, could have a positive effect on both sides of the border.

The challenges of this approach includes the following:

There can be no public services or resources benefit to any temporary Mexican worker.

ICE, local authorities, and the sponsoring company must be able to return the Mexican worker without any process, except those that may involve criminal justice charges.

Direct family members could be allowed to join the worker, but multiple issues of education and health must be addressed before this is allowed.

Wire transfers of earnings must be limited, or outright denied as part of this program. The United States is not an economic donor for tyrannies.

The sponsor company must bear all financial and other burdens for taxes, health care, education, transportation, housing and Immigration process.

The community must have some input regarding the good stewardship of the companies participating in this program: are they working for the benefit of the community; are they fair and just toward both workers and the community; are they complying with all appropriate immigration requirements; etc?

Automatically granting citizenship to persons born within the borders of the United States, as specified in the 14th Amendment to the U.S. Constitution, must be addressed.  Both those “anchor babies” already born to illegal alien invaders inside the United States and any future children born to Mexican workers participating in any work program must be denied United States citizenship.  This will require a Constitutional Convention and further defining this one section of the 14th amendment to affect those children born to citizens of countries other than the United States.

The first two immigration solutions available to the United States with regard to Mexico are both frightening. The first is invasion and slow poisoning by an illiterate, violent, consuming foreign force.  The second is to precipitate and then capitalize on a bloody civil war in Mexico.

The first choice relegates the United States to a state of subjugation under the invader. The second, while more immediately costly and painful, retains our national and individual sovereignty and creates a democratic ally to the south.

The third solution requires a federal and state government dedicated primarily to the security and sovereignty of the United States and its citizens. This has not been evidenced in the recent past. All indicators point to federal and state governments that seek political expediency, appeasement of Mexican tyrants, expansion of amnesty and the destruction of the southern border. For this reason, the third solution should only be attempted if there is a fundamental shift toward border security in the measurable goals of our government.

One clear and measurable goal would be to change the 14th Amendment. This would demonstrate the right attitude by our federal representatives.  Otherwise, any program will be nothing more than some flavor of capitulation to Mexico or treason to the Constitution and to the citizens of the United States.

To sum up: our choices with regard to Mexico are:

Slow Poison

War

Foxes in the hen  house.

It’s a tough choice. Can I have “none of the above?”

This is my response:

Hi—thanks for the e-mail. I don’t consider it a rant. It’s a well-researched paper, well thought out and forcefully presented. Keep ’em coming!

The border cannot be closed. The military could link hands from Brownsville, Texas to San Diego, California and the line would not slow the illegal entries. They will go under, over, through or around any barrier constructed, living or otherwise, by land, sea and air, and through tunnels.

Anyone who has lived or worked on the border for any significant length of time knows the border cannot be closed. I worked the Texas-Mexico border for 12 years as a Customs inspector trainee, journeyman and supervisor, and in a three-year stint at Customs Headquarters I covered every port on the Mexican border (also most airports, seaports and Canadian land border ports).

I know the border cannot be closed.

Bill O’Reilly at Fox News believes the border can be closed. He’s wrong—the border cannot be closed (he hasn’t asked me about this, but I would be glad to brief him on it).

The onus must be on the employers—if the illegals can’t work, they won’t come—period.

I began my 26-year career with the United States  Customs Service at the international border crossing in Progreso, a small town in the Rio Grande Valley a few miles south of Weslaco, Texas. The port director at Progreso had, in my opinion, a sure-fire way to dry up the flood of illegal immigrants (we called them wet-backs—this was before the current atmosphere of political correctness).

He proposed that one finger be removed from the illegal the first time he (or she) is intercepted, then return him (or her) to Mexico, and remove another finger if that person was again intercepted. If adopted, his suggestion would result in numerous nine-fingered Mexicans, significantly fewer eight-fingered, and virtually none with only seven fingers.

My only suggestion to his plan was to remove the middle finger of one hand for the first offense and the middle finger of the other hand for the second offense. My rationale for that sequence was, of course, intended to prevent the offender from flipping the bird at any US federal officer in any future encounter.

Thanks again for the e-mail—I thoroughly enjoyed it.

And this is the final response by my daughter’s friend:

I think your immigration penalty may be a tad cruel.

Could we, however, use it for membership in Congress?

And finally, these are my final thoughts (finally) on the title subject:

I assume the writer means to remove one finger on the initial election to Congress, whether to the Senate or to the House of Representatives, and the second on the first re-election, etc. And I also assume the same sequence (middle fingers first) would apply to the members of Congress.

I agree—if the OFREE concept (One Finger Removal Each Election) became law, it’s doubtful that we would have any seven-fingered senators or representatives—many with nine fingers, of course, and eventually all with at least one missing finger, but far fewer with only eight fingers and probably none with only seven fingers. It is also doubtful that the law could be made retroactive, principally because some of the current members, particularly in the House of Representatives, would be minus all fingers as well as both thumbs. And there is actually the possibility, albeit it very remote, that eventually the Senate and House would be extinct—one can only dream.

A special footnote for anyone who peruses (reads) this posting and believes it, or is repulsed by it, or considers it cruel and un-American:

Hey, lighten up!

It is satire and nothing more—no investigation by the AFRC (Anti-Finger-Removal Czar) is needed, nor do we need a BOLO for southern-border crossers with fingers missing from either hand, specifically middle fingers.

Our newspapers, novels, movies and television presentations are saturated with crime reports, either true or fictional, so everyone should know the meaning of BOLO. However, this explanation is provided for the edification (enlightenment) of the three persons (estimated) in our population of 330 million (estimated) that do not know:

BOLO is an acronym for Be On Look Out.

PeeEss:

Don’t you just abhor (hate) it when someone uses a word, whether verbal (spoken) or written, then immediately defines (explains) it in the belief that the reader isn’t erudite (having great knowledge) and won’t know the word’s meaning?

I completely understand, and I feel your pain.

I also hate it when someone does that, whether speaking or writing.

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,